Estudia y trabaja, busca una salida,
She studies and works, looks for a way out.
Me tiene comprado su vida es sencilla.
She has me bought,1 her life is simple.
Le apuesta a la gente, no piensa en dinero.
She bets on people, doesn't think about money.
Igual presidente, igual pordiosero.
A president is equal, a beggar is equal.
Escucha una banda que toca en la villa
She listens to a band that plays in the village
Cantando boleros con Celia su amiga.
Singing boleros with Celia, her friend.
Lleva unos bluyines caderas caídas,
She's wearing hip-hugger bluejeans
y tiene un ombligo que es la maravilla.
And has a navel that's a marvel.
Ella la dueña de mis amores, la de los ojos marrones
She, the owner of my loves, the one with the brown eyes
Que no me quieren mirar.
That don't want to look at me.
Ella que no sabe de razones,
She who doesn't know about reasons.
La reina de corazones que todos quieren amar.
The queen of hearts who everyone wants to love.
Ella, que saben que es la mas bella.
She, who they know she's the prettiest,
Que ha vivido en una estrella y que no la puedo alcanzar.
Who has lived in a star and that I'm unable to reach.
Muy poco la he visto, me tiene olvidado,
I've seen little of her, she has forgotten me,
Y en el TransMilenio va de arriba abajo.
And in the TransMilenio2 she goes back and forth.
Y el fin de semana le da al ejercicio.
And on the weekend she exercises,
No le gusta el juego, no le gusta el vicio.
She doesn't like gambling, she doesn't like vices.
Y escucha una banda que toca en la villa
And she listens to a band that plays in the village
Cantando boleros con Celia, su amiga.
Singing boleros with Celia, her friend.
Lleva unos bluyines caderas caídas
She's wearing hip-hugger bluejeans
Y tiene un ombligo que es la maravilla
And has a navel that's a marvel.
Ella, la dueña de mis amores, la de los ojos marrones
She, the owner of my loves, the one with the brown eyes
Que no me quieren mirar.
That don't want to look at me.
Ella que no sabe de razones.
She who doesn't know about reasons.
La reina de corazones que todos quieren amar.
The queen of hearts who everyone wants to love.
Ella que sabe que es la mas bella,
She, who knows she's the prettiest,
Que ha vivido en una estrella y que no la puedo alcanzar.
Who has lived in a star and that I 'm unable to reach.
Te pido muy poco, tan solo dulzura
I ask very little of you, just sweetness.
La calle esta dura
The street is hard
Y si el matrimonio te llama a su villa,
And if marriage calls you to your village,
Busca una muchacha alegre y sencilla,
Look for a girl cheerful and natural,
Que te quiera mucho, tu propia costilla.
Who loves you a lot, your own rib.3
Que escuche una banda tocando en la orilla,
Who listens to a band playing on the shore,
Cantando boleros con Celia su amiga.
Singing boleros with her friend Celia.
Lleva unos bluyines caderas caidas
She's wearing hip-hugger bluejeans
Y tiene un ombligo que es la maravilla,
And has a navel that is a marvel,
Que es la maravilla, que es la maravilla.
That is a marvel, that is a marvel.