La casa de mis abuelos
The house of my grandparents
pa' los años de la infancia
in those years of my childhood
Soñaba con tantos cuentos
I dreamt of so many stories
que no cabían en la cama
that they didn't fit in the bed
La historia de un tren inglés
The story of an English train
que a la región embrujaba
that had the region bewitched
Porque al balón de fútbol
Because of the soccer ball
que pa' esos años llegaba
that arrived in those years
La historia de un tren Inglés
The story of an English train
que a la región embrujaba
that had the region bewitched
Y un partido de fútbol
And a game of soccer
que tres a dos terminaba
that ended in three to two
Sale el tren de Santa Marta
The train leaves Santa Marta
Ciénaga se ve dormida
Ciénaga is sleeping
De Río Frío hasta Aracataca
From Río Frío up to Aracataca
donde mi abuelo cultiva
where my grandfather farms
Fundación ya está de fiesta
Fundación is already celebrating
Viene el tren pidiendo vía
The train comes asking to pass
Las canciones vallenatas
The Valleneta music
se oyen en la lejanía
can be heard in the distance
Al fin los tiempos modernos,
At last, the modern times,
comentaban las señoras
commented the ladies
Como los que hay en Europa,
Like those that they have in Europe,
la que tanto se añora.
that we have been longing for.
Pa' mi abuelo fue el progreso
For my grandfather it was progress
que la carga le aliviaba
that lightened the load
Y en esa mula de hierro
And in that iron mule
con otros tiempos soñaba
he was dreaming of other times
Pa' mi abuelo fue el progreso
For my grandfather it was progress
Y eso lo tenía contento
And that made him happy
Viviendo las malas horas,
Living the bad hours,
lo llamó los buenos tiempos
he called it the good times
Sale el tren de madrugada
The train departs in the morning
Y todo el pueblo está despierto
And the entire town is awake
Y el Pitirre canta al viento
And the Kingbird sings to the wind
anunciando la mañana
announcing the morning.
Se despeja la nevada
The snow has cleared
y eso me da sentimiento
and that made me emotional
Se llevó las malas horas
It took away the bad hours,
el tren de los buenos tiempos
The train of the good times