Translation of the song Los Buenos Tiempos artist Carlos Vives

Spanish

Los Buenos Tiempos

English translation

The Good Times

La casa de mis abuelos

The house of my grandparents

pa' los años de la infancia

in those years of my childhood

Soñaba con tantos cuentos

I dreamt of so many stories

que no cabían en la cama

that they didn't fit in the bed

La historia de un tren inglés

The story of an English train

que a la región embrujaba

that had the region bewitched

Porque al balón de fútbol

Because of the soccer ball

que pa' esos años llegaba

that arrived in those years

La historia de un tren Inglés

The story of an English train

que a la región embrujaba

that had the region bewitched

Y un partido de fútbol

And a game of soccer

que tres a dos terminaba

that ended in three to two

Sale el tren de Santa Marta

The train leaves Santa Marta

Ciénaga se ve dormida

Ciénaga is sleeping

De Río Frío hasta Aracataca

From Río Frío up to Aracataca

donde mi abuelo cultiva

where my grandfather farms

Fundación ya está de fiesta

Fundación is already celebrating

Viene el tren pidiendo vía

The train comes asking to pass

Las canciones vallenatas

The Valleneta music

se oyen en la lejanía

can be heard in the distance

Al fin los tiempos modernos,

At last, the modern times,

comentaban las señoras

commented the ladies

Como los que hay en Europa,

Like those that they have in Europe,

la que tanto se añora.

that we have been longing for.

Pa' mi abuelo fue el progreso

For my grandfather it was progress

que la carga le aliviaba

that lightened the load

Y en esa mula de hierro

And in that iron mule

con otros tiempos soñaba

he was dreaming of other times

Pa' mi abuelo fue el progreso

For my grandfather it was progress

Y eso lo tenía contento

And that made him happy

Viviendo las malas horas,

Living the bad hours,

lo llamó los buenos tiempos

he called it the good times

Sale el tren de madrugada

The train departs in the morning

Y todo el pueblo está despierto

And the entire town is awake

Y el Pitirre canta al viento

And the Kingbird sings to the wind

anunciando la mañana

announcing the morning.

Se despeja la nevada

The snow has cleared

y eso me da sentimiento

and that made me emotional

Se llevó las malas horas

It took away the bad hours,

el tren de los buenos tiempos

The train of the good times

No comments!

Add comment