Ha pasado mucho tiempo aquí en progreso
It's been so long here in progress
y es que no comprendo la razón de tu silencio
and I don't understand the reason of your silence
Te he pensado mucho y en las noches te presiento
I thought of you so much and I feel you in the night
te fuiste muy lejos y te olvidaste de mis besos
you went so far and you forgot my kisses
No sé muy bien cuando vendrán las cosas buenas
I don't know well when will good things come
que hoy son malas noticias llegan de la capital
today are bad news from the capital city
Y otra vez se escuchan todas las canciones viejas
And again all the old songs are heard
te recuerdo mucho cuando las vuelvo a cantar
I remember you so much when I sing them again
Qué diera por mirarte otra vez
What I'd give to look at you again
qué diera por volverte a mirar
What I'd give to look at you again
También te cuento que en las noches llueve mucho
I also tell you that in the night rains a lot
que la luna no sale de su descontento
and the moon doesn't come out of his unhappiness
Te mandó saludos Rafa y tía Consuelo
Rafa and aunt Consuelo sent you salutes
que Inocencia triste te mandó recuerdos
And the sad Inocencia sent you memories
Y a mí me dijeron que iba a conocé a Gabito
And they told me I was going to meet Gabito 1
que ese es hombre importante pa´la humanidad
who's an important man for mankind
Me puse aquel traje que me regaló Enriquito
I wore that suit Enriquito gifted me
pero al premio Nobel ¡Hombe! le tocó viajar
but the Nobel prize, men! had to travel
Qué diera por mirarte otra vez
What I'd give to look at you again
qué diera por volverte a mirar
What I'd give to look at you again
Y el tiempo que ha pasado me pone a pensar
And the time passed makes me think
que cuando uno se quiere se vuelve a encontrar
that when one loves he meetshimself again
Y el tiempo que ha pasado me ha enseñado a comprender
And the time passed taught me to understand
que en la tierra del olvido te voy a querer
that I'll love you in the land of forgetfulness