Translation of the song Galiba artist Küll

Turkish

Galiba

English translation

It Seems As If

Seven sevdiğine böyle mi yapar seven?

Dandler1, would the dandler treats the one they love like this?

Güneşimi karartıp da kaçar gider bu karanlıkta tek başımayım neden?

Dims my sun and turns their tails, I'm all alone in this darkness, why?

Seven sevdiğine böyle mi yapar seven?

Dandler, would the dandler treat the one they love like this?

Güneşimi karartıp da kaçar gider bu karanlıkta tek başımayım neden?

Dims my sun and turns their tails, I'm all alone in this darkness, why?

Ama olmaz bu kötü gidişe bir son vermem gerekir.

But no, I should be stopping this rot2

Ama olmaz bu kötü gidişe bir son vermem gerekir.

But no, I should be stopping this rot

Ama olur istesem dünyalara kavuşurum, inan.

But yes, I would fulfil the worlds if I wanted to, believe me.

Korkarım ama galiba bütün bu olanlara dayanamam ama hazırım.

I'm afraid it seems as if I can't endure all the happenings, but I'm ready.

Sen giderken adımlarını sayarım.

Furthermore, I would count your steps while you go

Heyhat! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.

More's the pity!3Such a shame that I've gotten to know you wrongfully

Korkarım ama galiba bütün bu olanlara dayanamam ama hazırım.

I'm afraid it seems as if I can't endure all the happenings, but I'm ready.

Sen giderken adımlarını sayarım.

Furthermore, I would count your steps while you go

Heyhat! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.

More's the pity! Such a shame that I've gotten to know you wrongfully

Hey giden ardına hiç dönüp bakmadan gidebilen

Hey the one who can turn their tails without a backward glance

Kalbinde zerre payım da mı yok neden?

Do I mean nothing to your heart in the slightest degree, why?

Geri gelmeyen zamanın yitirilen.

The never rebounding time, deceived.

Hey giden, ardına hiç dönüp bakmadan gidebilen

Hey the one who can turn their tails without a backward glance

Kalbinde zerre payım da mı yok neden?

Do I mean nothing to your heart in the slightest degree, why?

Geri gelmeyen zamanın yitirilen.

The never rebounding time, deceived.

Ama olmaz bu kötü gidişe bir son vermem gerekir.

But no, I should be stopping this rot

Ama olmaz bu kötü gidişe bir son vermem gerekir.

But no, I should be stopping this rot

Ama olur istesen dünyalara kavuşurum inan.

But yes, I would fulfil the worlds if I wanted to, believe me.

Korkarım ama galiba bütün bu olanlara dayanamam ama hazırım.

I'm afraid it seems as if I can't endure all the happenings, but I'm ready.

Sen giderken adımlarını sayarım.

Furthermore, I would count your steps while you go

Heyhat! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.

More's the pity! Such a shame that I've gotten to know you wrongfully

Korkarım ama galiba bütün bu olanlara dayanamam ama hazırım.

I'm afraid it seems as if I can't endure all the happenings, but I'm ready.

Sen giderken adımlarını sayarım.

Furthermore, I would count your steps while you go

Heyhat! Ne yazık seni yanlış tanıdım sanırım.

More's the pity! Such a shame that I've gotten to know you wrongfully

No comments!

Add comment