Translation of the song Зима / Белокрылая колдунья artist Sofia Rotaru

Russian

Зима / Белокрылая колдунья

English translation

Winter / a white-winged sorceress

Так осторожно и так легко город укрыла метель.

So gently and so freely the blizzard has covered the city.

Снова за полночь, а так светло, словно за окнами день.

It’s past midnight again, but outside the windows it’s as bright as day.

Сердце не спит, тонет в лучах тепла.

The heart doesn't sleep, it drowns in the rays of warmth.

Нас согревает зима.

Winter keeps us warm.

Незаметно в полнолуние белокрылая колдунья

Stealthily on a full moon, a white-winged sorceress

Закружила в белом танце и свела с ума - зима.

Whirled us in a white dance and drove us crazy - winter.

И сама того не знала, нас с тобою повенчала,

And she herself didn't know that she married us,

Нас с тобою повенчала белая зима.

She married us - a white winter.

Снова на город ложится снег, в небе колдует луна.

Snow falls again on the city, the moon cast it's spell in the sky.

Время сегодня замедлит бег - это любви не до сна.

Time will go slowly - love can't sleep tonight.

Сердце не спит, тонет в лучах тепла.

The heart doesn't sleep, it drowns in the rays of warmth.

Нас согревает зима.

Winter keeps us warm.

Незаметно в полнолуние белокрылая колдунья

Suddenly on a full moon, a white-winged sorceress

Закружила в белом танце и свела с ума - зима.

Whirled us in a white dance and drove us crazy - winter.

И сама того не знала, нас с тобою повенчала,

And she herself didn't know that she married us,

Нас с тобою повенчала белая зима.

She married us - a white winter.

No comments!

Add comment