Translation of the song Черемшина artist Sofia Rotaru

Ukrainian

Черемшина

English translation

The Choke Cherry

Знов зозулі голос чути в лісі,

Again we can hear the cuckoo in the woods,

Ластівки гніздечко звили в стрісі.

The swallows, their nests, do weave beneath the eaves.

А вівчар жене отару плаєм,

And the shephard, his flock, herds down mountain pathways,

Тьохнув пісню соловей за гаєм

Chirps a song, the nightingale, in the grove.

Всюди буйно квітне черемшина

Everywhere, wildly blooms the Choke Cherry

Мов до шлюбу вбралася калина.

As if a bride, the Kalyna is adorned.

Вівчара в садочку,

The shepherd's in the orchard,

В тихому куточку,

And in a quiet corner,

Жде дівчина, жде.

Awaits, a maiden waits.

Йшла вона в садок повз осокори,

She walked along the reeds into the orchard,

Задивилась на високі гори,

And had gazed upon the tall mountains,

Де з беріз спадають чисті роси,

Where from the birches falls, the (pure dew) morning dew,

Цвіт калини приколола в коси.

The Kalyna's bloom, pinned into her braid.

Всюди буйно квітне черемшина

Everywhere, wildly blooms the Choke Cherry

Мов до шлюбу вбралася калина.

As if a bride, the Kalyna is adorned.

Вівчара в садочку,

The shepherd's in the orchard,

В тихому куточку,

And in a quiet corner,

Жде дівчина, жде.

Awaits, a maiden waits.

Вже за обрій сонечко сідає.

Already behind the bluffs the sun is setting.

З полонини їй вівчар співає:

From the pasture sings to her the shephard:

— Я прийду до тебе, як отару

-I will come to you, when my flock

З водопою зажену в кошару.

Will be watered and led into their pen.

Всюди буйно квітне черемшина

Everywhere, wildly blooms the Choke Cherry

Мов до шлюбу вбралася калина.

As if a bride, the Kalyna is adorned.

Вівчара в садочку,

The shepherd's in the orchard,

В тихому куточку,

And in a quiet corner,

Жде дівчина, жде.

Awaits, a maiden waits.

Ось і вечір, вівці біля броду

At last it's evening, the sheep stand beside the river

З Черемоша п'ють холодну воду,

From the Cheremosh, drink in it's cold water,

У садочку вівчара стрічає

And in the orchard, meets the the shephard

Дівчинонька, що його кохає.

The young maiden who, so dearly loves him.

Всюди буйно квітне черемшина

Everywhere, wildly blooms the Choke Cherry

Мов до шлюбу вбралася калина.

As if a bride, the Kalyna is adorned.

Вівчара в садочку,

The shepherd's in the orchard,

В тихому куточку,

And in a quiet corner,

Жде дівчина, жде.

Awaits, a maiden waits.

No comments!

Add comment