Translation of the song قرمز artist Omid

Persian

قرمز

English translation

Red

Nemikhastam beram raftam, pashimoonam age raftam

I didn't want to go, but I went, I regret that I went

Daram mimiram az eshghet, man az eshghe to sar raftam

I'm dying of your live, I overflowed from your love

Nemitoonam ke bargardam, be ehsase to bad kardam

I can't come back, I hurt your feelings

Nafahmidam chi pish oumad, ke ghermez boodo rad kardam

I didn't realize what happened that the traffic-light was red and I passed it

Hava har vaght ke baroonist.....too fekre man cheraghoonist

Whenever it's rainy,in my thought, there are lots of lights

Poram az khaterate to.....hamoonayist ke midooni

I'm full of your memories, those memories which you know

Mage yadam mire yek dam....ta har vaghti ke man zendam

I don't forget them even a moment as long as I'm alive

To baniye ghazal she'ri....ham alan ham dar ayandam

You are the reason of my poems for now and in the future

Delam mikham biyam pishet, bezaram sar rooye dooshet

I'd like to come to you and put my head on your shoulder

Begam mimiram az eshghet, beram gom sham too aghooshet

I'd like to say I die from you love , I'd like to go and get lost in your arms

Mano to zire baroon bood, be joone ham ghasam khordim

It was under the rain that you and I swear by our lives

Too cheshme ham negah kardim, negah kardim az eshgh mordim

We looked into each other's eyes, We looked and died from love

Nemikhastam beram raftam, pashimoonam age raftam

I didn't want to go, but I went, I regret that I went

Daram mimiram az eshghet, man az eshghe to sar raftam

I'm dying of your live, I overflowed from your love

Nemitoonam ke bargardam, be ehsase to bad kardam

I can't come back, I hurt your feelings

Nafahmidam chi pish oumad, ke ghermez boodo rad kardam

I didn't realize what happened that the traffic-light was red and I passed it

Delam mikham biyam pishet, bezaram sar rooye dooshet

I'd like to come to you and put my head on your shoulder

Begam mimiram az eshghet, beram gom sham too aghooshet

I'd like to say I die from you love , I'd like to go and get lost in your arms

Mano to zire baroon bood, be joone ham ghasam khordim

It was under the rain that you and I swear by our lives

Too cheshme ham negah kardim, negah kardim az eshgh mordim

We looked into each other's eyes, We looked and died from love

Hanoozam asheghe eshgham, nemishi to faramoosham

I still love you, I don't forget you

To atish baziye eshghei, too in ehsase khamoosham, too in ehsase khamoosham

You are the fireworks of love, in my silent feelings , in my silent feelings

Che khoob mishod biyay pisham, biyay atri she aghoosham

It would be so good If you came to me , came to me and perfume my bosom

To joono zendegim hasti, man az eshghe to minoosham, man az eshghe to minoosham

You are my soul and my life....I drink your love....I drink your love

Delam mikham biyam pishet, bezaram sar rooye dooshet

I'd like to come to you and put my head on your shoulder

Begam mimiram az eshghet, beram gom sham too aghooshet

I'd like to say I die from you love , I'd like to go and get lost in your arms

Mano to zire baroon bood, be joone ham ghasam khordim

It was under the rain that you and I swear by our lives

Too cheshme ham negah kardim, negah kardim az eshgh mordim

We looked into each other's eyes, We looked and died from love

No comments!

Add comment