Translation of the song گل رویایی artist Omid

Persian

گل رویایی

English translation

dreamly flower

mani ke bare gham ro

i'm the one who carried sorrow's load

ta paye jun keshidam

until death

to ro peyda kardam

i found you

be arezum residam

i attained my wish

vaghty ke dar negahet

when in your look

tolou'e eshghu didam

i saw sunrise of love

didam sharabe nabi

(then) i found that you are a pure wine

sabu sabu cheshidam(1)

i drinked pot by pot

ey gole royayee

o(2) dreamly flower

ey mazhare(3) zibaee

o symbol of beauty

to aruse shahre afsane haee

you are the bride in city of fables(city of old stories)

asheghet mimunam

i will stay in love you with you

ghadre to ro midunam

i know your worth

nayad on ruzi ke bi to bemunam

wish i'd never live without you

toye morvaride ashkat

in your tear's jewel

khudamo che sade didam

i saw myself

gole eshghu az negahet

from your look

mesle yek setare chidam

i picked up the love flower like a star (from your look)

omady az pushte abra

you came from behind of clouds

az to ghesse o ketabam

(you came) from my books and stories

ba hamun negahe aval

with that first look

vase dardam chare didam

i found remedy for my pains

eshgh be range daryast

color of love is like sea's color

be range asemune

it's like sky's color

be range char fasle khoda midune

it's like four season's color

eshgh bahare zibast

love is a beautiful spring

bahare bi khazune

a spring without autumn(spring for ever)

hedye ee az khudaye asheghune

it is a gift from lovers God

No comments!

Add comment