Translation of the song 40 pass artist Davide Van de Sfroos

Lombard

40 pass

English translation

40 paces

Come corsari della Bovisa, sura un trenu del venerdé sira

Like privateers from La Bovisa, on a Friday evening train

Omen o quasi vegnüü de la melma per imparà a restà nel catràmm

Men, or almost, arisen from the mud to learn to stay in the tar

Quajvoen l’ha stüdiaa per mea ciapà bott

One studied not to take blows

Quajvoen l’ha crumpaa una cravatta e un giurnaal

One bought a tie and a newspaper

Quajvoen l’ha pruvaa a mett soe una divisa

One tried to wear the uniform

Ma l’ha tegnüü dumà la pistola

But then he only held the gun

Trii rembambii in soel puunt del naviglio

Three dancers on the Naviglio bridge

Per pruvà a truvà un quaj riflèss

Trying to find a reflection

Che nustalgia dell’acqua del laagh

What nostalgia for the water of the lake

Ma mai de quela giò in del büceer

But nothing of that inside the glass

Quajvoen l’ha flilaa cun scià una bandiera

One walked with a flag

Quajvoen l’ha sfilaa dumà i so müdaand

One only took off his underwear

Quajvoen l’ha pruvaa a guidà una pantera

One tried to drive a panther

E l’ha tegnüü dumà el lampegiaant

But then he only held the flashing light

E adess che i sann i culuu del metrò

And now that they know the colors of the metro

E adess che i sann in’de l’è la toilette

And now that they know where the toilet is

Se senten padroni de quell tocch de umbriia

They feel masters of this piece of shadow

Tra el marciapè èl Domm de Milaan

Between the sidewalk and Milan Cathedral

E forsi per luur l’è una gesa troppa granda

And maybe for them it's too big a church

E forsi per nà deent ghe voer anca el telepàss

And maybe to enter, you also need electronic toll

E bisognerà imparà una preghiera cumplicada

And you will have to learn a complicated prayer

E bisognerà imparà una preghiera de città

And you'll have to learn a city prayer

Per sta bela Madunina che l’è stüfa de brilà

For this beautiful Madonna who is tired of shining

Tropp luntana e piscinina per pudè ancamò scultà

Too far and small to be able to listen

Trii cumè luur

Three like them

E forsi l’è neda cume l’è nada o forsi cume la duveva nà

And maybe it worked like that or maybe how it should work

Trii omen, trii coer, trii para de ball, trii desten incrusaa a uncinett

Three men, three hearts, three pairs of balls, three crossed destinies

Quajvoen l’era stüff de purtà una bandiera

One was tired of carrying a flag

E l’ha faa el prufessuur a l’università

And he was a professor at the university

Ma una matena hann truvaa i volantini e un mitra scundüü in de la sua cà

But one morning they found leaflets and a machine gun hidden in his house.

Quell’oltru a l’era un prufessiunista senza stüdià per fa el gigolò

The other was a professional, no need to study to be a gigolo

A l’è scapüsciaa ne la dona sbagliada

But he stumbled upon the wrong woman

E in un sacch de coca scundüü in del crüscott

And on a bag of coke hidden in the dashboard

El teerz el faseva la guardia del corpo e anca l’autista per un senatuur

The third was the bodyguard and driver of a senator

In un sira impestaada de candell e butègli

In an evening full of candles and bottles

Per difeend na pelanda l’ha picaa un assessuur

To defend a bitch, he beat a city councilor

E adess che i sann cume l’è la galera che gh’hann pagüüra de nà a la toilette

And now that they know how it is the prison and are afraid to go to the toilet

I fann un brindisi alla buona condotta tra el marciapè èl Domm de Milann

They toast good conduct between the sidewalk and Milan Cathedral

E l’è tüta per luur questa gésa troppa granda

And it's all for them, this church that's too big

E forsi per nà deent basta fa quaranta pass

And maybe it just takes forty paces to get in

Una preghiera per Bob Marley e per el nonu in paradiis

A prayer for Bob Marley and for the grandfather in paradise

Una candela a Sant’Ambroes, una candela a San Vituur

A candle for Saint Ambroise, a candle for Saint Victor

E a sta bela Madunina che la riess amò a brilà

And to this beautiful Madonna who always manages to shine

La sarà anca piscinina ma la riéss anca a scultà

She'll still be small but can still listen

Trii cumè luur

Three like them

No comments!

Add comment