Translation of the song 37458 [みなしごはっち] (Minashigohacchi) artist Radwimps

Japanese

37458 [みなしごはっち] (Minashigohacchi)

English translation

Hacchi, An Orphan

このなんとでも言える世界がいやだ

I hate this world because you can say anything about it

何の気なしに見てたい ただ ただそれだけなのに

I want to look at it absent-mindedly, that’s all I want

このどうとでもとれる世界がいやだ

I hate this world because you can take it as you like

どうでもいい もう黙っててパパ 黙っててパパ

I don’t give a damn, keep quiet daddy, keep quiet daddy

「絶対なんて絶対ない」

There is absolutely no such thing like absolute”

ってそれはもうすでに絶対です

But what you say is already “absolute.”

一体全体どうしたんだい?

What on earth is the matter with you?

何がなんだかもうわからない

I don’t know what is what any more

「全てのことに自信がない」

“I have no confidence in anything”

ってそれはもう立派な自信です

But you have a good confidence in what you just said.

でもだからって何も変わらない お願い

But that makes no difference, so I beg you

うるさい もう消えてください

You are such a nuisance; please get out of my life

大丈夫だから もう誰もいないから

It’s okay; no one is here

歌って聴かせてよ

So please sing it for me

だからこのなんとでも言える世界がいやだ

I hate this world because you can say anything about it

何の気なしに見てたい ただ ただそれだけなのに

I want to look at it absent-mindedly, that’s all I want

このどうとでもとれる世界がいやだ

I hate this world because you can take it as you like

どうでもいい もう黙っててパパ 黙っててパパ

I don’t give a damn, keep quiet daddy, keep quiet daddy

「誤解を恐れず言わせてもらいます」

“I say this, without fear of misunderstanding”

ってそれはもうすでに恐れてます

Then you already have a fear

じゃあ一体どうしたらいいんだい?

So what on earth am I supposed to do?

そんなことは俺も分からない

I have no answer to such a question

ある人は人生を山に例え

Some liken life to the mountain

ある人は人生を星に例え

Some liken life to the star

ある日突然 ところで君は誰?

And one day they suddenly ask me: “Who are you?”

って言われたって んなの分からない

How can I answer such a question?

大丈夫だから 私はあなたが

Don’t you worry; I am exactly

思った通りの人だから

What you think I am

このなんとでも言える世界がいやだ

I hate this world because you can say anything about it

何の気なしに見てたい ただ ただそれだけなのに

I want to look at it absent-mindedly, that’s all I want

「限界を信じて疑わない」

“I believe that everything has a limit”

「全て必ず終わりが来ます」

“There will be an end to everything”

よかった じゃあその気持ちにも

What a relief ! So there will be an end some day

いつか終わりが来るんだね

To your feeling that way

正しさの正しさを ただ知りたいだけ

I just want to know how right things are right

正しく教えてよ

So tell me rightly

だからこのなんとでも言える世界がいやだ

I hate this world because you can say anything about it

何の気なしに見てたい ただ ただそれだけなのに

I want to look at it absent-mindedly, that’s all I want

このどうとでもとれる世界がいやだ

I hate this world because you can take it as you like

どうでもいい もう黙っててパパ

I don’t give a damn, keep quiet daddy

このなんとでも言える世界なのに

In this world about which you can say anything

この何とも言えない想いはなに

Why this feeling you can’t express?

このなんとでも言える世界がいやだ

I hate this world because you can say anything about it

こんなに歌唄えちゃう世界がいやだ

I hate this world because you can sing such a song

0 108 0 Administrator

No comments!

Add comment