最期の夏の 入り口に立っていたのは
What was standing at the entrance of last summer
ナイフを首から ぶら下げた 青い魂
was a blue soul with a knife hanging from its neck
大きな瞳で世界を睨む どこまでも澄んだ 碧
The pure blue gazing the world with big eyes
仲良しなどとはとても言えない この『毎日』に
The ''everyday'' that was no good friend with me
あまりに突然にさよならを 切り出された
said goodbye to me so suddenly
好きでもないのにフラれた僕を 君は横で笑う
I didn't love her, but I was kicked out.
希望の類から一番 遠い場所で待ち合わせしたんだ
We had a rendezvous at a place that is furthest from things like hope
誰にも踏まれてないままの まっさらな雪の上みたいな
It was like snow that have never been stepped on
銀色のプールに 青い孤独がふたつ
Two blue solitudes in a silver pool
重ねた唇の 終わり方も知らず
Without knowing how to end the put rip
僕らは奇跡にも 及ばない光
We are the lights that We are lights that are inferior to even miracles
それでもいいと今夜は 君を眺め想う
''It's okay,'' I felt so while I looked at you tonight
人生初心者 丸出しの 小さな戦士
A little fighter who is a beginner of life apparently
舞い上がるスカートを翼にかえて 生きる今日も
She turn blown up skirts into wings, and live also today
たまに上手に生きられた日には 隠れて笑ってみた
I smiled secretly on some days day when I could live well
星を見上げて笑うことも ありがとう、ごめんねを使うことも
Without smiling while looking up to the starry sky, or saying thank you or sorry,
一度としてないままに僕ら 月にも内緒で 世界を抜け駆けた
We ran through the world, without letting even the moon know
飽きもせずに空は 今日も青いから
Since the sky is blue also today,
昨日も通り雨に 助けてもらったよ
The sudden rain helped me yesterday
「無様にもほどがある」 誰かが遠くで言う
''You're terribly miserable.'' Someone said from afar
じゃあ誰に教わればいい? はじめて生まれたんだ
Then, who could I learned from? It had not been born in me
宇宙のまばたきの間の 刹那に 恋をしたよ
I fell in love during a wink of the space
銀色のプールに 青い鼓動がふたつ
Two blue beats in a silver pool
重ねた唇に そっと思い出したよ
Stuck rips reminded me
あなたは僕がたしかに 生まれ落ちたあの日
You are the other part of me, that spilled from my hand
この手からこぼれ落ちた この僕の片割れ
On that day, when I was born certainly
はじめてしがみついた この世界の袖
I cling to the world's sleeve for the first time
振り払われようとて 握りかえしたよ
I wouldn't stop holding though it tried to shake off
僕らは 奇跡にも 及ばない光
We are the lights that are inferior to even miracles