Translation of the song いいんですか? artist Radwimps

Japanese

いいんですか?

English translation

Is it okay?

いいんですか いいんですか

is it okay?

こんなに人を好きになっていいんですか?

it it okay to fall for someone like this?

いいんですか いいんですか

is it okay?

こんなに人を信じてもいいんですか?

is it okay to trust someone like this?

大好物はね 鶏の唐揚げ 

my favorite food is chicken fingers

更に言えばうちのおかんが作る鳥のアンかけ

to be specific, the ones my mom makes

でもどれも勝てない お前にゃ敵わない

but none of that competes with you

お前がおかずならば俺はどんぶりで50杯は軽くご飯おかわりできるよ

if you're on the menu I could easily eat 50 bowls (note 1)

だけども んなこと言うと

but when I tell you that

「じゃあやってみて」とかってお前は言いだすけど

you reply with then prove it

それはあくまでも例えの話でありまして だどもやれと言われりゃ

I'm sorry, that was just a saying;

おいどんも男なわけで 富良野は寒いわけで

I'm just a guy

お前が好きなわけで ちょびっとでも分かってもらいたいわけで

I just kind of like you, I just want you to understand it,

ちなみに、オカズって変な意味じゃないんで 嫌いにならないでね

and when I say food I don't mean it in a wrong way, don't start to hate me (note 2)

いいんですか いいんですか

is it okay?

こんなに人を好きになっていいんですか?

it it okay to fall for someone like this?

いいんですか いいんですか 

is it okay?

こんなに人を信じてもいいんですか?

is it okay to trust someone like this?

いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば

it's all right, if he's the one you choose

いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ道ならば

it's all right, if it's the path you choose

今まで俺は何回お前を泣かせたんだろう

I wonder how many times I've made you cry

それに比べて何回笑わせてやれたんだろう

Compared to how many times you've made me laugh

更には嬉し泣きっていう合わせ技もお前は

You do that thing where you cry tears of joy, though

持ち合わせているから余計分かんなくなんだよ

Which just confuses me further

「ごめんね」と「ありがとう」を繰り返せばいいんだよ

I guess we just have to keep saying thank you and I'm sorry

その比率は五分と五分に限りなく近いけど

It's about 50:50 either way

例えば999999回ずつで最後の瞬間を迎えたとしよう

Let's say we get to the point where we've said it 999999 times

「ありがとう」の勝ちはもう間違えない

Thank you will be the winner

必ずや到達するよ1000000回

I swear we'll make it to 1000000

だってさ だってさ だってだってだってさ

It's just because, just just just because

だって俺のこの世の最後の言葉はあなたに言う「ありがとう」

The last words I'll ever say are thank you to you

いいんですか いいんですか

is it okay?

こんなに人を好きになっていいんですか?

it it okay to fall for someone like this?

いいんですか いいんですか

is it okay?

こんなにのめりこんじゃっていいんですか?

is it okay to trust someone like this?

いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ人ならば

it's all right, if he's the one you choose

いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ道ならば

it's all right, if it's the path you choose

あなたといる意味を探したら 明日を生きる答えになったよ

Being with you, gives me a reason to live to see tomorrow

明日を生きる意味を探したら あなたといる答えになったよ

Living to see tomorrow gives me a reason to see you

いいんですか いいんですか

is it okay?

こんなに人を好きになっていいんですか?

it it okay to fall for someone like this?

いいんですか いいんですか

is it okay?

こんなに人を信じてもいいんですか?

is it okay to trust someone like this?

いいんですよ いいんですよ あなたが愛した人ならば

it's all right, if he's the one you love

いいんですよ いいんですよ

it's all right

いいんですか いいんですか

is it okay?

こんなに人を好きになっていいんですか?

it it okay to fall for someone like this?

いいんですか いいんですか

is it okay?

こんなに人を信じてもいいんですか?

is it okay to trust someone like this?

いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば

it's all right, if he's the one you choose

いいんですよ いいんですよ むしろそうであって欲しいんですよ

it's all right, in fact I want it to be that way

いいんですか いいんですか こんなに人を好きになっていいんですか

is it okay?

いいんですよ いいんですよ

it's all right

あなたが選んだ人ならば

if he's the one you choose

あなたが愛した人ならば

if he's the one you love

あなたが望んだ人ならば

if he's the one you want

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment