Translation of the song サイハテアイニ artist Radwimps

Japanese

サイハテアイニ

English translation

To the Ends of the Earth, To Love You

僕にないものばかりで 出来上がった君だから

You’re made out of only the things I lack

君の全部がほしくたって いけないことなんて ないでしょう?

So isn’t there no way it could be wrong for me to want your everything?

愛の話をしよう そこに転がってる愛を知ろう

Let’s have a chat about love—Let’s learn about the love rolling around out there

つま先立ちで 手のばしている君の

Standing on your tiptoes, reaching out your hand

「したいの」が止まらないよ 止めるべきかももうわからないよ

You can’t stop wanting to do everything, I don’t know if I should even try to stop you

痛いのとほとんどもう同じような 意味

It’s practically the very definition of pain

愛の腕に もしも 掴まれたら

If you’re ever caught by the arms of love

もう抗うことなんて しないで 開いてよ

Then don’t even try to struggle, just open wide

僕にないものばかりで 出来上がった君だから

You’re made out of only the things I lack

君の全部を知ろうとして いけないことなどないでしょう?

So isn’t it completely fine for me to try to know everything about you?

赤と黄と紫の 色だけで空を描いたんだ

We drew the sky, using only red and yellow and purple

君と僕とはつまりさ そういうことなんだ わかるでしょう?

In other words, you and I are just like that… you know, right?

青は僕らの中に 充分すぎるほどさ あるから

‘Cause I mean, inside of us, we’ve already got all the blue we’d ever need

世界で一番の 調味料なにかご存知なの? ズバリつまりそれは空腹です

Do you know what with the best spice in the world is? I can tell you that in fact, it’s hunger

要は 愛に一番の 調味料はもう分かるでしょう? その渇ききった心

So, you probably already know the best spice for love—It’s your thirsty heart

渇いた胸に 注がれる愛に

There’s absolutely nothing that could surpass

勝るもの なんてないの ハイホー

Love pouring into and filling your heart… Hi Ho!

千切れそうな夢だとか ホツレだらけの思い出とか

My tattered dreams and worn, frayed memories

ツギハギだらけでできた なぁみっともないかい? でも一点モノの僕

Are pretty much made of patchwork… How’s it look, pretty shabby? But, I’m one of a kind…

平均寿命80年として 睡眠時間7時間として

If the average lifespan is 80 years, and I sleep 7 hours a day

あと何時間を 君とイチャつけんだろう

Then I wonder how many hours I have left to fool around with you

労働時間10時間として 残業時間月10時間じゃ

If I work 10 hours a day, and do 10 hours of overtime a month

足りないよ 足りないよ ダーリン愛を

It’s not enough, not enough, of your love, darling!!

僕にないものばかりで 出来上がった君だから

You’re made out of only the things I lack

君の全部がほしくたって いけないことなどないでしょう?

So isn’t there no way it could be wrong for me to want your everything?

赤と黄と紫の 色だけで海を描いたんだ

We drew the sea, using only red and yellow and purple

君と僕とはつまりさ そういうことなんだ わかるでしょう?

In other words, you and I are just like that… you know, right?

青は僕らの中に 充分すぎるほどあるから

‘Cause inside of us, we’ve already got all the blue we’d ever need

燃えているこの炎を 青色で僕らはさ 描いたんだ

And so we drew our burning flame… in blue

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment