Translation of the song ブレス (Buresu) [Bless] artist Radwimps

Japanese

ブレス (Buresu) [Bless]

English translation

BLESS

君が願ってるよりも 君はもう僕の全部で

you're my everything, much more than you wish you are

どうぞお望みとあらば お好きに切り刻んでよ

you can chop me up as you like, if you want to

今ならば流れる 血も全部

if now, flooding blood and all

その目からこぼれる涙は 落ちるにはもったいないから

the tears rolling down from your eyes are too beautiful to fall

意味がなくならないように そのコップに溜めといてよ

so please, not to lose their meanings, save them in the cup

それを全部 飲み干して みたいよ

and I want to drink to the last drop

閉じ込めたその涙には

the tears shut in your eyes

人を人足らしめる全てが詰まっていて

are filled with everything that makes a human a human

触れたら壊れてしまいそうで

if I touch you, you would hurt

触れなきゃ崩れてしまいそうな

if I don't touch you, you would collapse

君をここでただ見守るよ

so, I just stand here and watch over you

偉大な歴史の一部を残すように 僕は歌う

like handing down a part of great history, I sing

その口から落ちる言葉は どこまでも真ん中目指して

the words falling from your lips, running right to the point

深く突き刺さらぬように 身をよじってかわす僕です

not to stick deep in my heart, I twist myself and sway

この絶望も希望も思い出も 平穏も機微も快楽も

this despair, and hope, and memories, and peace, and subtleties, and the pleasures,

てっぺんも奈落も狂乱も全ては君の指揮次第で

tops, and bottoms, and the madness, are all at your conductions

今日もその手のひらで好きに踊ろうと思うよ

even today, I'll dance in your hands as I like to

どうせならば とびきりの スウィングを

I'd rather dance than I ever done, and do the best swing

飛ばされて降り立った国に

if I be flown, land some country

今なら過不足なく 愛を説けるでしょう

now I can teach love, not too much, not too little

触れたら壊れてしまいそうで

if I touch you, you would hurt

触れなきゃ崩れてしまいそうな

if I don't touch you, you would collapse

君をここでただ見守るよ

so, I just stand here and watch over you

万物にわたる定理を残すように 僕は歌う

like handing down the theorem applying all things, I sing

おさがりのキスでも 使い古しの愛してるも

even a hand-me-down kiss, or a worn-out I love you

大事にするよと笑った顔のほほに

they are precious to me, you said and smiled, and down your cheek

走った2つの線が僕を呼んでる気がして

two lines running are calling me

触れてしまったんだ 壊れてしまわぬように

I touched you, not to hurt you

そっとぎゅっと抱きしめた

I hugged you softly and tightly

触れたら壊れてしまいそうで

if I touch you, you would hurt

触れなきゃ崩れてしまいそうな

if I don't touch you, you would collapse

だけどそれでも僕は手を伸ばすよ

still, I reach for you

壊れても拾い集めるよ いいだろ

if you collapse, I'll gather you

触れなきゃ今すぐこの手で

if I touch you, you would hurt

触れなきゃ崩れてしまう前に

if I don't touch you, you would collapse

君の丸ごと全部に僕は触れたいよ

I want to touch the whole of you

壊さぬように 崩れぬように

not to hurt you, mot to collapse you

育つように 始まるように

to grow, to start something

僕は歌う

I will sing

『ありがとう』

I thank you

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment