Translation of the song 夢見月に何想ふ artist Radwimps

Japanese

夢見月に何想ふ

English translation

what do you think watching dreaming moon

いつかの「忘れちゃいたい」僕も 「なんで言っちゃったんだ」の僕も

I, someday saying I want to forget about it, and even I, saying why have said that

好き嫌いとかじゃないくらい僕を愛でてくれたみたい

both have appreciated me, more than love nor hate

泣いた 笑った 叫んだ その”今”の連鎖が僕なら

I cried, I laughed, I screamed, and if all the chain of nows are me

偶然の上に生きてきた そして「今」の僕に会えたなら

living in chances, I met myself, who is not like before or else

悲しみよ 苦しみよ 痛みよ 気持ちよさよ ありがとう

sorrows, pains, agonies, happiness, I thank them all

若かりし頃に 戻りたまふと 願わん君の愚かさに

a silliness hoping to get back to youth

今までの全ての言葉と出会いは己を恥じて時を呪う

makes all the words, persons and events shame themselves and blame the time

いつかの青すぎた夢も 季節は教えてくれよう

the dream, someday being too green and young, will tell you seasons

再び出会ったときに 見舞うその色は違えど

when you meet it again, its color could be changed, though

あなたを見ているんだ あの日の若きシラベは

it is watching you, the young song that day

ワタシを羨むあなたが 振り返ったときに言えるよう

for you, envying me, will be able to turn back and say

「待っている」と

I'm waiting for you

思い出せたその言葉だけで 数え切れぬ物語できて

the only words we could remember can make uncountable stories,

いつかの場所にいつでも帰ってゆけるんだよね

and we can go back to the place of someday anytime

だからね

so,

いつかの雨も ここに降らすの

let it rain here, the rain someday

あの日の夢も ここに映すの

let it comes true, the dream of that day

君とのアレも 気付けば

and that thing about us could be over

ほら 君は笑ってる

see, you are smiling

昔を惜しんでも 先を恨んでも その全てがもう 今の君なの

holding the past, cursing the future, all the thing you have done is you now

忘れたい君も 忘れたくない君も 作ってきたの 今の君を

you who you want to forget and you who you don't want to forget, all the you have made you now

記憶にある僕 思い出にない僕 その全てはね 僕を知ってるの

me, in my memories, or me, not in my memories, all of them know me

色付いていくの 一つになったの それが君なの

and they are having colors and comes together. that is you

(悲しみよ 苦しみよ 喜びよ 儚さよ 愛しさよ 虚しさよ 痛みよ)

(sorrows, pains, happiness, fleetings, loves, emptiness, agonies)

若かりし頃に戻りたまふと願って それ叶って

if you wish to come back to youth and your wish comes true

季節は何思う?次君は何を請う? 時は怒り 君を呪う

what the seasons will think? what do you wish next? time will anger and curse you

いつかの いつかの青すぎた夢も 季節は教えてくれよう

the dream of someday, someday being too green and young, will tell you seasons

再び出会った時に見舞うその色は違えど

when you meet it again, its color could be changed, though

あなたを知っているんだ あなたが捨てたたくさんのアナタ

they know about you, a lot of yous you left

私はどこにも行かない あなたの中に 気付いてくれるの

I won't go anywhere, inside of you I am waiting for you to

「待っているよ」

notice me

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment