Estuve en cada poro de su piel
I was in every pore of her skin
Pero hoy no estoy esta con el
But now I'm no longer with her, she's with him
Y es lo que cuenta, saldada la cuenta ya quedo,
And that is told, the story is settled and what's left
Aquí el perdedor he sido yo,
Here the loser has been me,
Yo que estuve y fui el primer conquistador
I was there and I was the first conquerer
En esa tierra donde el sol grito,
Of the earth where the sun shouts
Te amo me he quedado un tramo
I love you. I've left myself a stretch (of time)
Por andar y a mí la lección asimilar
to go and take in my lesson
Que no estuve cuando mas debía
That I wasn't there when I should have been the most
Cuando ella quería sentirse mujer
When she wanted to feel like a woman
No estuve pero estaba loco
I wasn't there but I was crazy
Por volverla a ver
because of seeing her again
No estuve y todo quería darle
I wasn't there and I wanted to give her everything
Para que buscarle justificación
why find justifications for her?
Estuve en su cuerpo fuera de su corazón
I was inside her body, outside of her heart
Estuve, estuve a punto de matar
I was, I was on the point of killing (myself)
Pero busque en mi corazón
But i looked in my heart
Y ya había muerto
And it had already died
Era una amor cierto
It was true love
Pero no le di felicidad
but it didn't give happiness
Pues no estuve cuando mas debía
Well, I wasn't there when I should have been the most
Cuando ella quería sentirse mujer
When she wanted to feel like a woman
No estuve pero estaba loco
I wasn't there but I was crazy
Por volverla a ver
because of seeing her again
No estuve y todo quería darle
I wasn't there and I wanted to give her everything
Para que buscarle justificación
why find justifications for her?
Estuve en su cuerpo fuera de su corazón
I was inside her body, outside of her heart
Estuve en su cuerpo fuera de su corazón
I was inside her body, outside of her heart