Afrikai őserdőben sok-sok állat éldegél,
Lots and lots of animals live in the African rainforests
Éjszakánként jönnek-mennek, ki tudja, hogy miért.
They are up and about at night, who knows why?
Antilopok, kecskék, majmok, ez lesz ám a furcsa tánc!
Antelopes, goats, monkeys, now that's a kooky dance!
Zebrabálba igyekeznek, sorba, mint az Eszter lánc.
They are headed for the the zebra ball1, in one line, like a daisy chain
Zebrabál, zebrabál,
Zebra ball, Zebra ball
Sok oroszlán arra vár,
Many lions wait the call
Hogy ott majd jól bezabál!
To go there and eat it all
Megjött a nagy vendégsereg az öreg zebratanyára
The horde of guests have arrived at the old zebra ranch
Elhallatszik a mulatság tán hetedhét határra.
The sounds of the revelry might be heard beyond the edge of the world
Elefántok trombitálnak őserdei dallamot,
Elephants are trumpeting a rainforest tune
Színes tollú papagájok ismétlik a szólamot.
Parrots of flamboyant feathers echo the melody
Csattintgat a csörgőkígyó, zongorázik a zebra,
The rattlesnake clacks, the zebra plays the piano
Csodálatos táncot lejt rá száztizenkét gazella.
And a hundred and twelve gazelles do a wonderful dance to it
Eljött a nagy pillanat, és fénypontja az estének,
The great moment has come, the highlight of the evening
Zebrabálban zebra-bébik, zebra-nótát zenélnek.
Zebra babies at the zebra ball play zebra songs
Mint minden jó a zebrabál is sajnos egyszer véget ér,
Unfortunately, like every good thing, the zebra ball ends once too
Hajnalban az állatsereg szomorúan hazatér.
At dawn, the multitude of animals go home sadly
Vigasztalan bánatukba kis vidámság költözik,
But in their inconsolable sorrow a spark of joy is present
Arra gondol mindegyik, hogy holnap újra kezdődik.
As all of them think that tomorrow they'll do it all again
Zebrabál, zebrabál sok oroszlán arra vár,
Zebra ball, zebra ball, many lions wait the call
Hogy ott majd jól… Hogy ott majd jól…
To go there and.. To go there and...
Hogy ott majd jól bezabál!
To go there and eat it all!