Ich war Adams erste Sünde
I was Adam's first sin
Ganz allein im Paradies
All alone in paradise
Gab ich ihm genügend Gründe
I gave him enough reasons
Dass er nicht mehr von mir ließ
That he would never let me go
Für mich musste Troja fallen
For me Troy had to fall
Ich war's den Männern wert
I was worth it to the men
Mehr noch als Venedigs Gold
I'll be more desired
Werd' ich begehrt
Than all the gold in Venice
Und in jedem Traum siehst du mich allein
And in every dream you see only me
Ich bin dein Nachtgebet, dein Madonnenschrein
I'm your nightly prayer, your Madonna's shrine
Ich bin die absolute Frau
I'm the absolute woman
Der Funkenflug, der dich entfacht
The flying sparks that ignite you
Bis die Flammen sprühen
Until the flames sputter out
Lockt sie dich auch in die Nacht
I'll lure you even in the night
Bin die Wahrheit deines Traums
I'm the reality of your dreams
Der jeden Mann zum Lügner macht
That makes every man a liar
Der Wunsch: du wärst niemals aufgewacht
Your wish: you'll never be awakened
Aha aha aha...
Aha aha aha...
Julius Cäsar war mir hörig
I enchanted Julius Caesar
Und Antonius danach
And after him, Antonius
Auch Odysseus wurde töricht
Odysseus also went silly
Bei dem Lied, das ihn bestach
For the song that won him over
Ich bin tragischer als Tchechov
I'm more tragic than Chekhov
Und sanft wie Morgentau
And as gentle as Morgenthau
Bin in deinem Kopf die einzig' wahre Frau
In your head, I'm the one true woman
Ich bin die Stimme, die dein Gewissen plagt
I'm the voice that plagues your conscience
Dich durchdringt und sagt
That pierces you and says
Nimm die Chance wahr
Take the chance