Da ist keine Welt über dir
There is no world above you
Da ist keine Welt unter dir
There is no world below you
Ist keine Welt vor dir
Is no world in front of you
Ist keine Welt hinter dir
Is no world behind you
Keine Welt neben dir
No world beside you
In der der Hammer den Krug nicht zerschlaegt
In which the hammer doesn't shatter the jar
In der Eis das fauchende Feuer füttert
In which ice feeds the snarling fire
In der nicht selbst der kleinste Strauch danach trachtet
In which not even the smallest shrub seeks
Seinen Nachbarn
To overgrow, to cover, to overcome
Zu ueberwachsen, zu ueberwuchern, zu ueberwinden
Its neighbour
Wenn die Stunde Schmerz geschlagen hat
When the hour of pain has come
Heisst es du oder ich
It is You or Me
Leben ist atmen, kaempfen und leiden
To live is to breathe, to fight and to suffer
Tapfer jeden Tag
Brave every day
Erst der gefürchtete Letzte leiht Frieden
Only the dreaded last one lends peace
Die nicht vom Willen zum Wachsen, zum Leben, zur Macht beherrscht wird
That is not ruled by the will to grow, to live, to master
Traegst diesen Kern in dir
Carry this core inside of you
Selbst wenn deine Sonne Demut heisst
Even if your sun is called meekness
Und dein Feind daselbst doch du nur bist
And your enemy therat is merely yourself in the end
Aus Todesangst und Lebenswillen
Of mortal fear and will to live
Der dann doch nur Liebe ist
That is, ultimately, only love
Und in sich selbst zerschmilzt
and melts down into itself
Dein Wille waltet die Welt
Your will rules the world
Als ganzes Gesetz
As an entire law
Deiner Truebsal Talestiefe
The valley-depth of your misery
Misst deiner hellen Freude Bergfeste Höhe einst
Some day matches the mountain-fortress' height of your bright joy
Wasser wallt weihend
Water churns hallowing
Rinnt reinigend herein und heraus
Runs in and out, purgingly
Waescht hinfort Wundgeister
Flushes out wounds' phantoms
Graemt Wahngeister
Grieves delusion's spirits
Der weise Wanderer
The wise wanderer
Bricht nur Zelte ab im Weiterziehen
Only breaks camp in moving on
Bricht keine Bruecken
Doesn't burn bridges
Denn man weiss nicht wann man ihrer wieder bedarf
For one never knows when one needs them again
Der Neidkoenigin Narben
Scars of the queen of jealousy
Gestuerzter Drudenfuss geschnitzt so tief
Toppled pentacle carved so deeply
Kains Zeichen ziert die Kalte
Mark of Cain graces the cold
Schossverwundet schon so lange
Womb-wounded for so long already
Bis zum Blute stach ich den Baeren einst
Down to the blood I once pierced the bear
Mit dem staerksten aller Staebe
With the strongest rod of all
Mondengleich leuchtet´s aus dem Munde mir
Moon-like it radiates from my mouth
Mottenmaul mein Name ist Gier
Moth-mouth, my name is greed