Translation of the song Othan / Futha artist Heilung

Old Norse/Norrønt

Othan / Futha

English translation

Odin

[Hariuha laþu laukar gakar alu ole lule laukar]

[Hariuha laþu laukar gakar alu ole lule laukar]

Þat kann ek it ellifta:

An eleventh I know,

ef ek skal til orrostu

if needs I must lead

leiða langvini,

To the fight my long-loved friends;

und randir ek gel,

I sing in the shields,

en þeir með ríki fara

and in strength they go

heilir hildar til,

Whole to the field of fight,

heilir hildi frá,

Whole from the field of fight,

koma þeir heilir hvaðan.

And whole they come thence home.

[Hariuha laþu laukar gakar alu ole lule laukar]

[Hariuha laþu laukar gakar alu ole lule laukar]

Þat kann ek it fimmta:

A fifth I know,

ef ek sé af fári skotinn

If I see from afar

flein í folki vaða,

An arrow fly 'gainst the folk;

fýgr-a hann svá stinnt,

It flies not so swift

at ek stöðvig-a-k,

That I stop it not,

ef ek hann sjónum of sék.

If ever my eyes behold it.

No comments!

Add comment