אין אַלע גאַסן, וווּ מען גייט,
Everywhere you go, they all wail,
הערט מען זאַבאַסטאָווקעס.
what's all the fuss about?
ייִנגלעך, מיידלעך, קינד־און־קייט,
Everyone on every trail
שמועסן פֿון נאַבאָווקעס.
ready to start a turnout.
גענוג שוין, ברידער, האָרעווען,
All ye beat comrades alike,
גענוג שוין באָרגן־לײַען,
slaves we shall no longer be.
מאַכט אַ זאַבאַסטאָווקע,
It's time we go on strike
לאָמיר, ברידער, זיך באַפֿרײַען!
for once again we are free!
ברידער און שוועסטער,
Brothers and sisters,
לאָמיר זיך געבן די הענט,
all gather 'round!
לאָמיר מיקאָלײַקעלען
Together we are strong enough
צעברעכן די ווענט!
to bring this tsar down!
היי, היי, דאָלוי פּאָליציי,
Hey, hey! Fuck the police!
דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי!
Fuck Russia's autocracy!
ברידער און שוועסטער,
Brothers and sisters,
לאָמיר גיין צוזאַמען.
all gather 'round!
לאָמיר מיקאָלײַקעלען
Nicky with his mother
באַגראָבן מיט דער מאַמען!
we'll bury underground!
היי, היי, דאָלוי פּאָליציי,
Hey, hey! Fuck the police!
דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי!
Fuck Russia's autocracy!
נעכטן האָט ער געפֿירט
Yesterday he was draggin'
אַ וועגעלע מיסט,
a wagon full of shit.
הײַנט איז ער געוואָרן
Today he's become
אַ קאַפּיטאַליסט.
a capitalist!
היי, היי, דאָלוי פּאָליציי,
Hey, hey! Fuck the police!
דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי!
Fuck Russia's autocracy!