Caminaba sin dirección
She was walking aimless
como algún perro que se perdió.
like some lost dog.
Recordando cuando el la dejo,
Remembering when he left her,
aquel verano fue lo peor.
that summer was the worst.
Luego las cosas siguieron mal,
Then things kept going bad,
su vida no le importaba más.
she didn't care about her own life.
Cerca en la costa entró en un bar
By the coast she went to a bar
para embriagarse y poder olvidar,
to get drunk and forget,
Corrieron lágrimas, corría alcohol
Tears ran, alcohol ran
y fue a llorar junto al mar...
and she went to cry by the sea
Era de noche en el espigón
It was night time in the breakwater
y el mar rugía como un león
and the sea roared like a lion
Entonces comenzó a vacilar
Then she started hesitating
entre cortarse o tirarse al mar...
between cutting herself of throwing to the sea
Miró el cielo por ultima vez
She look at the sky for the last time
y en una estrella que vio brillar,
and in a star that she saw shining
algo la hizo reaccionar
something made her react
se arrepintió y volvió hasta al bar
she was sorry and returned to the bar
Corrieron lagrimas tomó valor,
Tears ran, she took bravery
para poder intentar, intentar
to be able to try, to try
Volver a empezar,
To start all over
volver a empezar
To start all over
Caminaba sin dirección
She was walking aimless
pero esta vez sin preocupación.
but this time without worries
De aquel verano nada quedo,
Nothing was left of that summer
fue un nuevo año y un nuevo amor.
a new year and a new love
Era de noche en el espigón
It was night time in the breakwater
y el mar rugía como un león
and the sea roared like a lion
Terminaron haciendo el amor
They ended up making love
y nuevamente una estrella brilló
and a star shone again
Ya no más lagrimas ella pensó.
No more tears, she thought
Valió la pena intentar, intentar...
It was worth to try
Volver a empezar,
To start all over
volver a empezar
To start all over