Translation of the song Ni Felipe VI artist Pablo Hasél

Spanish

Ni Felipe VI

English translation

Neither Philip VI

[Intro: Pablo Hasél & Felipe VI de España]

[Intro: Pablo Hasél & Philip VI of Spain]

No cabe duda de que sin libertad de expresión y de información no hay democracia

No doubt that without freedom of expression and information there is no democracy,

Especial dedicación al tan mal llamado gobierno progresista

special dedication to the so-called progressive government

Que ha perpetuado la represión

that has perpetuated repression

Y que cuando las calles se han llenado por la libertad de expresión

and when the streets were filled for freedom of expression

Poniéndose nerviosos, han vuelto a prometer hacer algo

they became nervous, promised to do something again,

Volviendo a quedar en humo

going back to the smoke.

Intentan parar la movilización

They are trying to stop the mobilization

Pero solo con esta ganaremos el pulso

but only with this one we'll gain the pulse.

[Verso 1]

[Verse 1]

Oye, tirano, no solo hay pa' tu padre

Hey, tyrant, there's not just for your father,

Quе el grito republicano, tu tímpano taladre

let the republican scream breaks your eardrum.

Al oprimido amo, odio еl reinado opresor

I love the oppressed, I hate repressive reign,

Que coma tu familia del contenedor

let your family eat from the trash bin.

Hay una vida mejor, que impedís violentos

Better life exists - that you prevent violent,

Que goces tu Rolex, llega el fin de estos tiempos

enjoy your Rolex, the end of this times comes

La Guardia Civil, lo que siento, examina

The Civil Guard, as I feel, examines

Voy a decir como Corinna: ¡guillotina!

I will say like Corinna: guillotine!(1)

Vuestra política asesina, combatimos

Against your murderous politics, we fight,

Sois vosotros quienes enaltecéis terrorismos

you are the ones who exalt terrorism,

Con terror queréis que no digan lo mismo otros

with terror you want others not to say the same thing.

La justicia os desquicia como a Leticia el botox

Justice destroys you just as botox destroys Leticia(2)

Como piedras contra Vox sonará este rap

This rap will sound like stones against Vox(3)

Jódete, pide mi libertad hasta Joan Manel Serrat

Fuck you, even Joan Manel Serrat asked for my freedom,

Que doce mil se derroche en cada noche del campechano

that twelve thousand are wasted every night of the champechano(4)

En nombre de cada arruinado la guerra os declaramos

In the name of every ruined war we declare you.

[Estribillo]

[Chorus]

No hay quien me quite esto, ni Felipe VI

There's no one to take this away from me, neither Philip VI

Muestro a la verdad en el remite de mi texto

I'm showing the truth reffered in my text,

Hijos de Franco condenando por ser franco

the children of Franco(5) convicted for being frank,

Crecerá la semilla de libertad que planto

the seed of freedom that I plant will grow.

No hay quien me quite esto, ni Felipe VI

There's no one to take this away from me, neither Philip VI

Muestro a la verdad en el remite de mi texto

I'm showing the truth reffered in my text,

Hijos de Franco condenando por ser franco

the children of Franco convicted for being frank,

Crecerá la semilla de libertad que planto

the seed of freedom that I plant will grow.

[Verso 2]

[Verse 2]

Mira cómo tu reino decadente agoniza

Look how your decadent kingdom agonize,

Echad leña al fuego que os convierte en ceniza

throw firewood into the fire that turns you to ash.

Nuestra corona de espinas corta las vendas

Our crown of thorns cuts the bandages

Sin las que la Zarzuela sería una escuela donde aprendan

without which Zarzuela(6) would be a school where they learn

La barbarie del poder, de la cruel oligarquía

the barbarity of power of the cruel oligarchy

Que condena darla a conocer, porque concienciaría

which condemns to make it known because it would raise awareness,

Ancianos abandonados lloran hasta el final

abandoned elders cry until the end,

Pensiones más baratas que una hora de familia real

pensions cheaper than an hour of royal family.

Ve a hablar de igualdad en las colas del hambre

Go to talk about equality in the queues of hunger

Sin escoltas, te darán más que esta canción suave

without escorts, they'll give you more than this soft song.

Cuando tu dominación acabe, la historia nos absolverá

When your domination ends, history will absolve us

Y Leonor conocerá el sudor al currar de verdad

and Leonor(7) will know the sweat as she actually works.

Repudias, no controlar toda la masa

You repudiate not to control the whole mass,

No son injurias, es contar lo que pasa

it is not insulting to say what is going on.

Fascista, no somos el domesticado Iglesias

Fascist, we're not domesticated Iglesias(8)

Somos la ira que a la revolución aspira y no anestesias

we're the rage that the revolution aspires, not anesthetize.

[Estribillo]

[Chorus]

No hay quien me quite esto, ni Felipe VI

There's no one to take this away from me, neither Philip VI

Muestro a la verdad en el remite de mi texto

I'm showing the truth reffered in my text,

Hijos de Franco condenando por ser franco

the children of Franco convicted for being frank,

Crecerá la semilla de libertad que planto

the seed of freedom that I plant will grow.

No hay quien me quite esto, ni Felipe VI

There's no one to take this away from me, neither Philip VI

Muestro a la verdad en el remite de mi texto

I'm showing the truth reffered in my text,

Hijos de Franco condenando por ser franco

the children of Franco convicted for being frank,

Crecerá la semilla de libertad que planto

the seed of freedom that I plant will grow.

[Verso 3]

[Verse 3]

Encarcelad mi solidaridad, habrá más jodeos

Imprison my solidarity, there will be more shit,

La brutalidad policial no tendrá complicidad en mis rapeos

police brutality won't have complicity in my rap

Se multiplica en la calle, el rechazo al trono rancio

The rejection of the stagnant throne multiplies in the street,

Cuando el miedo os falle, ya llegará a palacio

when fear fails you it will already reach the palace.

Este mensaje está destinado a ser libre

This message is destined to be free

Porque este estado a la mayoría no nos sirve

because this state doesn't work for most of us.

Nos sufriréis os guste o no

You will suffer us whether you like it or not

Y mi micrófono seguirá incómodo

and my microphone will remain uncomfortable,

Adiós control, ya lo contó

goodbye control, already told it

[Estribillo]

[Chorus]

No hay quien me quite esto, ni Felipe VI

There's no one to take this away from me, neither Philip VI

Muestro a la verdad en el remite de mi texto

I'm showing the truth reffered in my text,

Hijos de Franco condenando por ser franco

the children of Franco convicted for being frank,

Crecerá la semilla de libertad que planto

the seed of freedom that I plant will grow.

No hay quien me quite esto, ni Felipe VI

There's no one to take this away from me, neither Philip VI

Muestro a la verdad en el remite de mi texto

I'm showing the truth reffered in my text,

Hijos de Franco condenando por ser franco

the children of Franco convicted for being frank,

Crecerá la semilla de libertad que planto

the seed of freedom that I plant will grow.

[Outro]

[Outro]

Muerte al régimen, que deja en los huesos

Death to the regime that leaves in the bones

A la justicia teniéndonos presos

justice that is having us imprisoned

Pero fuera tú también tienes barrotes

but outside you also have bars

Que te explotan distraído pa' que no explotes

which exploit you distracted so you don't explode,

Que su inquisición me lleve la hoguera

may your inquisition take me to the bonfire.

Las llamas les esperan encendiendo la rabia obrera

Fires awaits them, inflaming the workers rage,

Yo nunca estaré en la cárcel del miedo

I'll never be in the prison of the fear,

Somos capaces de parar lo que hacen, créelo

we're able to stop what they do, believe it.

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment