Te han vuelto a llamar loca adolescente tus padres,
You have gone to call your parents, crazy teenager
los subnormales no respetan que tengas ideales.
the subnormal do not respect have ideals.
Quieren que escuches a Pereza pero a ti no te da pereza pensar,
They want you to listen to laziness, but you does not give you lazy thinking,
y analizas porque funciona así de mal la sociedad.
and you look because works like this evil society.
Hace nada eras una niña pero con política se madura,
You do nothing you were a child but with policy matures,
porque la realidad es cruda, de eso no hay duda
because the reality is raw, of that there is no doubt
Aunque se empeñen en pintar un mundo Disney,
Although they insist on painting a Disney World,
la constitución nos encadena, el rey anda sin ley.
the Constitution us chains, the King goes without law.
Tú y yo lo sabemos, por eso no lo tenemos tan fácil
You and I know it, why not have it so easy
como el que por meterla se follaría hasta a una nazi.
as that by putting it follari even a nazi.
Tal vez ahora te sientas incomprendida,
Perhaps now you feel misunderstood,
pero creéme que da muchísimas vueltas la jodida vida.
but believe me that gives many turns fucking life.
Yo anduve hundido muchos años por no hayar,
I've sunk many years by not Hajar,
gente que tuviera mis inquietudes, hoy me sobra amistad.
people who had my concerns, today I have friendship.
Estate orgullosa de ti misma por no ser otra tonta,
Proud of yourself estate not to be another silly,
y acuérdate de que no estás sola cuando tu corazón se rompa.
and remember that you're not alone when your heart breaks.
COMO TÚ ME HE SENTIDO, AQUÍ TIENES UN OÍDO,
LIKE YOU I FELT, HERE YOU HAVE AN EAR,
RESISTIREMOS HASTA QUE NO QUEDE UN OPRIMIDO.
WE WILL RESIST UNTIL THERE IS AN OPPRESSED.
TÚ NO ESTÁS LOCA, LOS LOCOS SON ELLOS,
YOU DO NOT THESE CRAZY, CRAZY THEY ARE,
CIEGOS DE EGO, IMPIDIENDO UN MUNDO NUEVO.
BLIND EGO, PREVENTING A NEW WORLD.
SÓLO ESPERO QUE ESTA CANCIÓN TE SIRVA
I JUST HOPE THAT THIS SONG TEA SERVE
CUANDO TE HAGAN SENTIR MAL Y CREAS QUE ESTÁS PERDIDA.
WHEN TEA DO FEEL BAD AND YOU THINK YOU'RE LOST.
PERO NO, SIEMPRE ENCONTRARÁS EL CAMINO,
BUT NO, YOU WILL ALWAYS FIND THE WAY,
CADA VEZ SOMOS MÁS, QUE PASARÁ SI NOS RENDIMOS...
EVERY TIME WE ARE MORE, WHAT WILL HAPPEN IF WE SURRENDER...
No dudes en hablarme si algún día acorralada,
Don't hesitate to tell me if someday cornered,
crees que nada tiene sentido y las fuerzas se te acaban,
you think nothing makes sense and forces are you finished,
encontrarás a gente que haya sufrido lo mismo,
You'll find people who has suffered the same,
aunque ahora veas negro el destino, sabes que se lo que digo,
but now you see black destiny, you know that is what I say,
que no vendré con consejitos baratos,
I will not come with cheap tips,
como los que sólo notan el corazón cuando tienen flato.
as that only noticed the heart when they have flatus.
Rescato recuerdos pa ponerme en tu piel,
Memories rescued pa put me on your skin,
no dejes que primates te impidan sentirte bien.
Don't let that primates will prevent you to feel good.
Eres inteligente, aprende a pasar de lo que digan
You are intelligent, you learn to pass whatever
prepotentes con la conciencia podrida, es más,
arrogant with consciousness rotten, indeed,
si te ponen verde señal, de que vas, por buen sendero,
If you put a green signal, that you go, good trail,
sólo por ser distinta reconozco que te quiero.
only by be different I admit that I love you.
Igual que a quienes luchan combatiendo la maldad
Equal to those struggling fighting evil
de los mercados cuyos millones no les sirven pa callar
markets whose millions does not serve pa shut up
nuestra rabia justificada, recuerda siempre,
our justified anger, remember,
que mis ánimos están contigo aunque no pueda verte.
that my feelings are with you although you can not see you.
Te llevan al psicólogo porque quieren que cambies,
They carry you to a psychologist because they want that you change,
en plan gana mucho dinero no seras una don nadie,
in plan gana money not seras a don nadie,
que sólo pienses en exámenes, chicos y discotecas,
think only in tests, boys and discos,
olvidando tu preocupación por cuanto acontece en el planeta,
forgetting your concern inasmuch as it happens on the planet,
Es el colmo, a veces te preguntas como no rebientas,
It is high, sometimes you ask yourself as not rebientas,
pero piensa en el tiempo, verás como arregla esta mierda.
but think of the time, you'll see how fix this shit.
Ten en cuenta que ellos nunca podrán sentir tanto,
Keep in mind that they may never feel
cerrados, amargados con la frialdad de un banco.
closed, bitter with the coldness of a bank.
Canto por ti porque lo mereces por serte fiel
Sing for you because you deserve it for being faithful to you
a pesar de las dificultades, yo no soy pablo hasel
Despite the difficulties, I am not Paul hasel
soy alguien que también supo mantenerse firme,
I am someone who also knew how to stand firm,
aunque me sobraran casi siempre las ganas de irme.
Although they had me almost always want to go.
Normal que el psicólogo realidades evidentes niegue,
Normal that the evident realities psychologist denied,
Recomienda no leer a Lenin y ver más la tele.
It is recommended not to read Lenin and watching more TV.
La mayoría están hechos pa integrar a la gente en un sistema enfermo,
Most are made pa integrate people into a sick system,
osea que salud mental cero, me temo.
bone that mental health zero, I'm afraid.
SÓLO ESPERO QUE ESTA CANCIÓN TE SIRVA
I JUST HOPE THAT THIS SONG TEA SERVE
CUANDO TE HAGAN SENTIR MAL Y CREAS QUE ESTÁS PERDIDA.
WHEN TEA DO FEEL BAD AND YOU THINK YOU'RE LOST.
PERO NO, SIEMPRE ENCONTRARÁS EL CAMINO,
BUT NO, YOU WILL ALWAYS FIND THE WAY,
CADA VEZ SOMOS MÁS, QUE PASARÁ SI NOS RENDIMOS...
EVERY TIME WE ARE MORE, WHAT WILL HAPPEN IF WE SURRENDER...
NO TIENE PRECIO NO VENDERSE A LA CORRIENTE,
IT IS PRICELESS NOT TO SELL TO THE FLOW,
VALES MUCHO Y OFENDE QUIEN PUEDE NO QUIEN QUIERE.
WORTH MUCH AND OFFEND WHO MAY NOT WHO WANTS TO.
AHORA LLORAS, LUEGO SEGUIRÁS BURLÁNDOTE DE LA MODA.
NOW YOU CRY, THEN YOU WILL CONTINUE MAKING A MOCKERY YOU FASHION.
TOMA ESTO PARA QUE TU SOLEDAD NUNCA ESTÉ SOLA.
IT TAKES THIS FOR YOUR LONELINESS IS NEVER ALONE.