Translation of the song RuGALcaba quiere matarme artist Pablo Hasél

Spanish

RuGALcaba quiere matarme

English translation

RuGALcaba wants to kill me

Rap real es rapear sobre la realidad,

Real rap is rapping about the reality,

a 2pac lo mató la CIA que nos querría asesinar.

2pac to the CIA that would want us to murder killed him.

A quienes no hablamos de joyas, coches y crack.

To those who are not talking about jewelry, cars and crack.

Pueden buscar bombas en mi casa no las encontrarán.

You can find bombs in my house will not find them.

Yo soy la bomba, por eso me rastrean obsesivamente.

I am the bomb, why I obsessively trace.

Se siente agente, los maté líricamente.

Feeling agent, I killed them lyrically.

Usted no nos protege, porque si lo hiciera.

You don't protect us, because if it did.

Metería a poderosos en la trena con condena eterna.

It would put mighty in the trena with eternal damnation.

Chiste de mal gusto, el Estado me querella.

Joke of bad taste, the State lawsuit against me.

Injusto como que no muera de gangrena en el ano Ana botella.

Unfair as to not die of gangrene in the year Ana bottle.

Me hacen su enemigo público,

Make me your public enemy,

Quieren silencio por eso van a por músicos.

They want silence so going for musicians.

La derecha odia tener corazón porque es rojo.

The right hates to take heart because it is red.

Al pirata de intereconomía le arrancaría el otro ojo.

It would begin to intereconomía pirate the other eye.

Escojo un camino poco sencillo,

I choose a little simple road,

pillo el micro y me detienen como si apretara el gatillo.

I get the MIC and I stopped as if it tight inflatable trigger.

Solitario solidario, lúcido hasta borracho,

Solitary solidarity, lucid until drunk,

Aznar me escuchó y tiene alopecia en el mostacho.

Aznar listened to me and has alopecia in the mustache.

Ahora resulta que yo buscaba esa fama, claro.

Now it turns out that I was looking for this fame, clear.

te cambio esta polémica por todo lo que me robaron.

you change this controversy by everything that I was robbed.

ME TEMO QUE RUGALCABA QUIERE MATARME,

I AM AFRAID THAT RUGALCABA WANTS TO KILL ME,

PORQUE NO CANTO CHORRADAS COMO EL DALE DON DALE.

BECAUSE NO SINGING CRAP AS THE DALE DON DALE.

GASTANDO MILES DE EUROS CON UNA BRIGADA ESPECIAL

SPENDING THOUSANDS OF EUROS WITH A SPECIAL BRIGADE

QUE SE DEDICA A ESPIARME COMO SI TUVIERA AMONAL.

THAT IS DEDICATED TO SPY ON ME AS IF I HAD AMMONAL.

LIBERTAD CONDICIONAL, URSS TE ECHO DE MENOS.

PROBATION, USSR TE ECHO DE MENOS.

NOS QUIEREN VIOLAR, Y QUE ENCIMA LA CHUPEMOS.

WE WANT TO VIOLATE, AND THAT OVER THE CHUPEMOS.

CUANTOS CHAVALES SABEN QUE EL CAPITALISMO ES DEPRECIABLE.

HOW MANY KIDS KNOW THAT CAPITALISM IS DEPRECIABLE.

POR ESO RUGALCABA QUIERE MATARME.

WHY RUGALCABA WANTS TO KILL ME.

No consiguieron lavarme el cerebro cual militar,

They did not wash my brain which military,

que van a querer hacer unos genocidas sino asesinar.

that you will want to do about genocide but murder.

Los montajes de la tele son más que enfermizos,

TV mounts are more than unhealthy,

porque no dicen que la heroína pa controlar se hizo.

because not say that heroin pa control was made.

Que la metieron en barrios llenos de pobreza,

You put it in neighborhoods filled with poverty,

pa que se mataran sin rebelarse perdiendo la lucha de clases.

PA to be killed without rebelling losing the class struggle.

Joder, mi abuela por mi reza,

Damn, my grandmother by my prays,

y luego vota al pp. Cantaré pa que a la acción se pase.

and then vote for the pp. I will sing pa that the action happens.

Vamos, lucha pacífica no es alzar las manos,

Come on, peaceful struggle is not to raise their hands,

es por ejemplo entrar en bancos y okuparlos.

It is for example banks and okuparlos.

Lucha pacífica no es dar flores a quien te pega,

Peaceful struggle is not giving flowers to who you paste,

menos gandis desclasaos y más Marinaleda.

less gandis desclasar you and more Marinaleda.

La dictadura de la estupidez persigue al que piensa,

The dictatorship of stupidity pursues that plan,

y se lava el culo con las mentiras de la prensa.

and wash your ass with the lies of the press.

Hijos de la generación que creyó la transición,

Children of the generation that believed the transition,

al menos que no den lecciones, dirá que corrió

at least not give lessons, say he ran

Delante de los grises, como tantísimos más.

In front of the grey, as so many more.

Pero si lo hubieran hecho tendríamos más derechos y libertad.

But if they did we would have more rights and freedom.

Quiero cantar por los que hoy lo hacen

I want to sing for those who do it today

delante de los grises que ahora llevan disfraces.

in front of gray that now carry costumes.

(estribillo)

(Chorus)

Hace tiempo me mataron y cuando resucité,

Time ago I killed and when flowing,

tenía la rabia de charles manson ciego de lsd.

I had the rage of charles manson lsd blind.

Hay tentaciones capitalistas difíciles de esquivar,

There are difficult to Dodge, capitalist temptations

Cegadoras luces de ciudad, droga hasta en el aire.

Blinding lights city, drug up in the air.

Nostálgico como Johnny Cash, con jack daniels,

Nostalgic as Johnny Cash, jack daniels,

¿De qué vas? todos somos alguien y a la vez nadie.

What are you going? everyone is someone and at the same time no one.

Se llena de sangre invisible el puto papel,

Fucking paper, is filled with invisible blood

soy Hasel, otros una farsa como el estado de Israel.

I am Hasel, other a farce as the State of Israel.

No soporto la violencia gratuita,

I can't take the gratuitous violence,

pero imaginar 25 horas al día a genocidas en la mina me excita.

but imagine 25 hours a day to genocide in the mine turns me on.

Lloro estalactitas, si veo el telenotícias.

Stalactites, cry if I see the telenoticias.

Ellos patrocinan las desgracias y me desquícia

They sponsor the misfortunes and me desquicia

Ver como la gente se acostumbra,

See how people get used,

a que a diario buitres caven la tumba de niños que nunca

to that daily vultures to dig the grave of children than ever

Sabrán lo que es un regalo, enamorarse o la inocencia.

You know what a gift, is to fall in love or innocence.

Me dolía tanto la pesadilla a medida que crecía.

The nightmare ached so much as it grew.

Que me ahogué en alcohol, hoy se nadar,

That I choked in alcohol, today you swim,

y haré que a esos diablos les siente mal el caviar.

and I will make those Devils he feels them bad caviar.

Eh mierdas, respeta, a quien un grande como Kase O llamó poeta,

EH crap, respect, whom a large Kase o called poet,

tu estética no puede con mis letras.

your aesthetics can not with my lyrics.

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment