Translation of the song Käyn ahon laitaa artist Juha Vainio

Finnish

Käyn ahon laitaa

English translation

Walking by a glade

Järjestelmä tarpeeksi on mua lypsänyt

The system has been milking me for long enough

luulen että aika alkaa olla kypsä nyt

I think I'm reaching my boiling point

Tulkaa, viekää sitten vaikka tuhkat pesästä

Come, feel free to take even the ashes from the hearth

mut minä nautin kesästä

But I will keep enjoying the summer

Käyn ahon laitaa minä ilman paitaa

I'm walking by a glade shirtless

ei estä kukaan kun matkaa teen

Nobody's stopping me as I'm on my way

Vain suvituulen minä kutsun kuulen

Only the summer wind I hear calling

se ottaa mukaan mun uudelleen

It takes me along again and again

Viranomaiset saa mua turhaan etsiä

The officials can try to find me all they want

vielä riittää sentään jonkin verran metsiä

There are still some woods left

Enkä välitä mä kuulla yhtään uutista

And I don't care to hear a single word

sen Raatikaisen tuutista

From the mouth of that Raatikainen

Käyn ahon laitaa minä ilman paitaa

I'm walking by a glade shirtless

ei estä kukaan kun matkaa teen

Nobody's stopping me as I'm on my way

Vain suvituulen minä kutsun kuulen

Only the summer wind I hear calling

se ottaa mukaan mun uudelleen

It takes me along again and again

Elämä tää on vain sattumalta saatua

Life this comes to you just by chance

mutta stressin uhrina ois synti kaatua

But to be succumbed to stress would still be a sin

Hetkeäkään heiluisi en täällä hengissä

Not for one moment would I survive here

mä kiiltonahkakengissä

In shiny leather shoes

Siellä missä käki vielä kehtaa kukkua

Where the cuckoo still has the nerve to coo

siellä sammalvuoteella on hyvä nukkua

There on a moss mattress one sleeps comfortably

Kahila ei laula, eikä Höyry selosta

Kahila won't sing, and Höyry won't be commentating

mä nautin hiljaiselosta

I'm enjoying silence

Käyn ahon laitaa minä ilman paitaa

I'm walking by a glade shirtless

ei estä kukaan kun matkaa teen

Nobody's stopping me as I'm on my way

Vain suvituulen minä kutsun kuulen

Only the summer wind I hear calling

se ottaa mukaan mun uudelleen

It takes me along again and again

Hiljaa vaeltaen tahdon sinne ehtiä

Wandering slowly I want to reach there

missä ilmesty ei joutavia lehtiä

Where no unnecessary magazines are published

Hoitakaa te uskolliset hyvin sorvia

Ye faithful take good care of the lathe

jo näkyy hiirenkorvia

I can already see the nature blooming

No comments!

Add comment