Cobora pe Topolog
Dragging down his tired feet
Dintre munţi, la vale...
hills high to the valley …
Şi la umbra unui stog
slumped and dropped without a beat
A căzut din cale.
stack side, by the alley.
În ce vară? În ce an?
Seasons, years … who could tell?
Anii trec ca apa...
Time goes by in bunches …
El era drumeţ sărman
He was but a poor shell
Muncitor cu sapa.
going with the punches.
Oamenii l-au îngropat
Folks just threw some dirt on him
Într-un loc aiurea,
in a place forgotten
Unde drumul către sat
where the village road at whim
Taie-n lung pădurea.
cuts through forest rotten.
Şi de-atunci, lângă mormânt,
Ever since side by his grave
Plopi cu frunză rară
balding poplars flutter
S-au zbătut uşor în vânt,
summer days along they wave
Zile lungi de vară.
in the breeze they sputter.
Soarele spre asfinţit
Unabated on her path
Şi-a urmat cărarea.
daylight faded, dwindled
Zi cu zi l-au troienit
time passed on and then it hushed
Vremea şi uitarea.
drifts of snow it sprinkled.
Dimineaţa ca un fum
Sunrise mist rises in haze
Urcă pe coline,
lingers on the foothill
Zvon de glasuri dinspre drum
humming whispers slowly raise
Până-n preajmă-i vine.
circling round the rill.
Peste vârfuri lunecând
Soaring in silver heights
În argint, condurii
do the eagles circle
Înfioară când şi când
now and then the quiet kites
Liniştea pădurii...
quiver with a warble …
Numai colo-ntr-un frunzar
In the distance, in a bower
Galben în lumină,
on a limb of maple
Stă pe-o creangă de arţar
drowned in light of morning shower
Pasăre străină.
alien bird perched stable.
Stă şi-aşteaptă fără glas
Silent, waiting in a hush
Parcă - să măsoare
as if counting minutes
Cum se mută, ceas cu ceas,
watching shadows in a rush
Umbra după soare...
following the linnets.
Astfel, tot mai neştiut
Unknown thus to folks around
Spre adânc îl fură
drawn into oblivion
Şi-l îngroapă-n sânu-i mut
buried deep as he was found
Veşnica Natură.
in eternal Stygian.
Vara trece; pe cărări
Summer fades, along the trail
Frunza-n codru sună.
forest tremor quivers
Trec cernite înserări,
dusky evenings further sail
Nopţi adânci cu lună.
into moonlit rivers.
Iar când norii-nvăluiesc
And when darken clouds do shroud
Alba nopţii Doamnă,
whiter shade of twilight,
Peste groapa lui pornesc
pounding autumn winds then plough
Vânturi lungi de toamnă...
above his grave in flight…