Translation of the song Η κρουαζιέρα του διαδρόμου (Κουπαστή) [I krouaziera tou diadromou (Koupasti)] artist Alkistis Protopsalti

Greek

Η κρουαζιέρα του διαδρόμου (Κουπαστή) [I krouaziera tou diadromou (Koupasti)]

English translation

The cruise on the corridor

Τα μάτια κλείστε

Close your eyes

γλυκά ακουμπήστε

and softly lean

στην κουπαστή.

on the banister

Το σώμα αφήστε

Let your bodies

φτερό στον άνεμο να ζαλιστεί

get dizzy like a feather in the wind

Είναι μια νύχτα

It is such a night

μια τρελή βραδιά

such a crazy evening

που λάμπουν τ’ άστρα

when stars are shining

λάμπει κι η καρδιά

along with the heart

και κάπου απέναντι

and somewhere across the sea

είναι το νησί

there is the island

που `χει κοράλλια

with corals

κι η αμμουδιά χρυσή

and a golden sand

κι αυτό τ’ αγέρι πως

And how the wind

γλιστράει σαν χέλι πως

can be so elusive as an eel

και φέρνει σήμερα

which brings today

μια τέτοια χίμαιρα

such a Chimera

ξανά στο φως.

again into the light

Τα μάτια κλείστε

Close your eyes

γλυκά ακουμπήστε στην

and softly lean

κουπαστή.

on the banister

Το χρόνο αφήστε

Let time

καινούρια ψέματα

fantasize

να φανταστεί

new lies

και τι μας νοιάζει πια

and we do not care anymore

αφού η νύχτα πήρε τα κουπιά

since the night has stolen our paddles

τα μάτια κλείστε

close your eyes

και δώστε στ’ όνειρο,

and give to your dream

τρελά φιλιά.

crazy kisses.

No comments!

Add comment