Όπως τυλίγονταν τα χέρια στο σώμα
As the hands were swaddled in the body
κι όπως έσπαγε σ' αστέρια η βραδιά
and as the night was breaking into stars
σου είχα αγγίξει δειλά την καρδιά
I had touched your heart in fear
Κιόπως έπεφταν τ' αστέρια στο χώμα
And as the stars were falling on ground
Κι όπως πέφταν στη γη τα κορμιά
and as the bodies were falling on earth
σου βρήκα μόνο μια λέξη να πω
I only found one word to tell you
Ο αγγελός μου ,ο ανθρωπός μου,ο θανατός μου
My angel, my human, my death,
Εσύ που έστρεφες αργά το μαχαίρι
You, who were turning the knife slowly
Εσύ που μου 'παιρνες γλυκά τη ζωή
You, who were taking the life sweetly from me
Κι όταν μου έστρεφες αργά το μαχαίρι
And when you were turning the knife slowly
κι όταν μου έπαιρνες γλυκά τη ζωή
and when you were taking my life slowly
πάλι μια λέξη μοναχά σου 'χα πει
again, I had told you only one word
κι όπως παλεύαμε έτσι χέρι με χέρι
and as we were fighting so, hand in hand
κι όπως δεν είχα πια καρδιά να πιαστώ
and as I had no more heart to hold on,
βρήκα και πάλι ένα τρόπο να πω
I found again a way to tell you,
Ο αγγελός μου...(δις)
My angel... (twice)
Εσύ που έστρεφες...(δις)
You, who were turning (twice)
Γύρω ο κόσμος περπατά σε ζευγάρια
People around walk in couples
κι εγώ μονάχη σ' ένα σπίτι κλειστό
and I'm alone in a closed house
να χω ένα ψίθυρο στο στόμα ζεστό
with a warm whisper on my mouth
Ο αγγελός μου Εσύ
My angel. You
Ο αγγελός μου...
My angel...
Εσύ που έστρεφες...
You, who were turning