Τα πιο ωραία λαϊκά
The most exquisite country songs
σε σπίτια με μωσαϊκά
on homes' mosaic floors in throngs
τα είχαμε χορέψει
once we had been dancing;
γαλάζιο γύψο η οροφή
there was blue gypsum on the roof
και τα τακούνια μου καρφί
and on stilettos I did hoof
κι από την πρώτη την στροφή,
and from first figure there was proof
το στόμα εγώ το `χα λατρέψει.
your lips I have been fancying
Κορίτσια αγόρια σ’ ένα χωλ
All girls and boys were in the hall
και τα φιστίκια μες το μπολ
with lots of peanuts in a bowl;
κι οι γέροι στη βεράντα
folks on the porch were sporty;
με το ρυθμό της μουσικής
we were the rhythm's wild machines
και με μπλου τζην Αμερικής
wearing american blue jeans,
μια εφηβεία επιεικής
a youth so lenient by all means
που γίνεται σαράντα.
turning now to forty
Δε γυρνάνε λέμε, πίσω ποτέ,
They do not go back ever. told you again.
τα καλά παιδιά. σ’ εκείνα τα χρόνια
all the good kids to those years, they're over
Έρωτά μου τώρα, πληγωμένε μου αητέ
ah my love you know this, my wounded eagle know
στάχυα είμαστε στου χρόνου τ’ αλώνια.
We're wheat cobs on time's ole threshing floor there
Έλα μην κλαις, μη μου κλαις σε γιάτρεψα
Come on don't cry, don't you cry I've treated you
λύπες και αγάπες παλιές ανάτρεψα.
past loves, agonies and sighs I've rid for you
Έλα μην κλαις μη μου κλαις στ’ ορκίζομαι
Come on don't cry, don't you cry I swear to you
για παραισθήσεις καλές φημίζομαι.
my famous illusion supplies are there for you
Τα πιο ωραία λαϊκά
The most exquisite country songs
σε σπίτια με μωσαϊκά
on homes' mosaic floors in throngs
τα είχαμε χορέψει
once we had been dancing;
γαλάζιο γύψο η οροφή
there was blue gypsum on the roof
και τα τακούνια μου καρφί
and on stilettos I did hoof...
αλλά χωρίς επιστροφή.
but no way back to days aloof
Τις πιο ωραίες Κυριακές
The most exquisite Sunday noons
με λεμονάδες σπιτικές
with homemade lemonade and tunes
τις είχαμε δροσίσει
once we've been refreshing;
με το Δομάζο αρχηγό,
with Domazos¹ as our flagstaff
και το Σιδέρη κυνηγό,
and with Sitheris¹ centre half;
γιατ’ ήσουν Ένωση και εγώ
'cause you were Union² and me rough
με χωρισμό σ’ είχα φοβίσει.
with break up I was pressing
Μετά μας πήγε Αριστερά
And then it took us to the Left
το περιβόλι κι η χαρά
our youthful casualness and zest
και πήραμε το Βήμα,
and we've been reading Tribune³,
στο πρώτο υπόγειο του Κουν
in the first basement of Kuhn⁴
και στην Επίδαυρο που ακούν
and at Epidavros'⁵ full moons
Θεούς κι ανθρώπους να νικούν
where men and gods overcome soon
τα πάθη και το χρήμα
all passions, wealth and fortune
(Ρεφραίν 1 2 3)
(chorus 1 2 3)