Translation of the song Frore in su nie artist Andrea Parodi

Italian, Sardinian (northern dialects)

Frore in su nie

English translation

Flower in the snow

Che foza in su ‘entu so deo

Like a leaf in the wind, so I am

Che frore in su nie

Like a flower in the snow

Comente nue in custos chelos

Like a cloud in these skies

Ràidos de abba e de anneos

Gravid with water and melancholy

Deo chena caminu e cun meda oriolos

Me, without a way and with many anxieties

Deo chena respetu e chena a “mie”

Me, without respect and without “me”

Chentu disizos asie

A hundred wishes like this

Chentu pensamentos

A hundred worries

Chentu ‘ortas cada die

A hundred times each day

Milli e unu die asie

A thousand and one day like this

Milli testamentos

A thousand testaments

Milli e unu pentimentos

A thousand and one regret

Sa notte colet fuinde

May the night pass fleeing,

Currende che sos sonnios meos

Running like my dreams

Sa notte colet fachende

May the night pass making

‘occhider sos inimicos meos

Kill my enemies

Deo intro ’e sos siléntzios 'e Deus

Me, inside the silences of God,

Intro ‘e su coro meu

Inside my heart

Sas manos ‘alu unidas, asie

My hands still jointed, like this

Chi parent in pregadoria

That seem to be praying

Deo contr’e su tempus,

I'm against the time,

su tempus contr’a mie

The time against me

Deo comente frore in su nie

I'm like a flower in the snow

Cento desideri miei

A hundred wishes of mine

Cento pentimenti

A hundred regrets

Cento volte insieme a te

A hundred times with you

Mille e un giorno ancora qui

A thousand and one day still here

Mille testamenti

A thousand testaments

Mille volte insieme a te

A thousand times with you

...e non ci lasceremo mai

… and we will never leave each other

In questo o all’altro mondo

In this or in the other world

...e non ci stancheremo mai

… and we will never get tired

Nel cielo più profondo

In the deepest sky *

Chentu disizos asie

A hundred wishes like this

Chentu pensamentos

A hundred worries

Chentu ‘ortas cada die

A hundred times each day

Milli e unu die asie

A thousand and one day like this

Milli testamentos

A thousand testaments

Milli e unu supra a mie...

A thousand and one of them on me…

...e non ci lasceremo mai

… and we will never leave each other

In questo o all’altro mondo

In this or in the other world

...e non ci stancheremo mai

… and we will never get tired

Nel cielo più profondo

In the deepest sky

...e non ci perderemo mai

… and we will never lose each other

Nel buio dentro il sogno

In the darkness in our dream

...e non ci lasceremo mai

… and we will never leave each other

Insieme fino in fondo

Together until the end *

No comments!

Add comment