Translation of the song No potho reposare artist Andrea Parodi

Sardinian (northern dialects)

No potho reposare

English translation

I can’t rest

No potho reposare, amore ‘e coro,

I can’t rest, love of my heart,

pensende a tie so donzi momentu;

I’m thinking of you at every moment.

no istes in tristura, prenda 'e oro,

Don’t be in sadness, gold jewel,

ne in dispiachere o pensamentu.

Nor in sorrow and worry.

T'assicuro chi a tie solu bramo

I assure you that I desire only you,

ca t'amo forte t'amo, e t'amo, e t'amo.

I love you so much, I love you, I love you.

Si m’esseret possibile d’anghelu,

If it were possible, I would take the shape

s'ispiritu invisibile picabo

Of an angel, an invisible spirit,

sas formas e furabo dae chelu

And would stole from the sky

su sole e sos isteddos e formabo

The sun, the stars, and would compose

unu mundu bellissimu pro tene,

For you a beautiful world

pro poder dispensare cada bene.

To reserve you every good thing.

No potho biver, no, chena amargura

I can’t live without bitterness,

lontanu dae tene, amadu coro.

Away from you, beloved heart.

A nudda balet sa bella natura

The beautiful nature is useless

si no est a curtzu su meu tesoro,

If my honey isn’t next to me

e pro mi dare consolu e recreu

And to give me comfort and joy,

coro, diosa amada prus de Deus.

Sweetheart, goddess, more beloved than God.

T'assicuro chi a tie solu bramo

I assure you that I desire only you,

ca t'amo forte t'amo, e t'amo, e t'amo.

I love you so much, I love you, I love you.

No comments!

Add comment