Translation of the song Sienda artist Andrea Parodi

Sardinian (northern dialects), Ligurian

Sienda

English translation

Jewel

Quandu sta notte a fignà

When this night comes to end

e su ancun u risplendià

and the sun shines again

mi sajò chi che pensu a ti...

I'll be here thinking of you...

...duvve.....

... where...

Ti ses cuada, prenda mia,

You've hidden, my jewel,

ti ses arresa, sienda mia

you've surrendered, my joy,

e deo so innoe, pensende a tie

and I am here, thinking of you

duvve..duvve u sajà u me amur?

where... wherever will be my love?

Ti ses cuada, sienda mea

You've hidden, my jewel,

ti ses arresa istella mea,

you've surrendered, my star,

como deo so pensende a tie.

I'm thinking of you now.

In sa tristesa, deo so innoe

In sadness, I am here

in su dolore, deo so innoe

in pain, I am here

at a esser menzus impare a tie

it will be better with you

Ue...

Where...

in sa tristesa, deo so innoe.

in sadness, I am here.

Ue ses andende, anima mea?

Where are you going, my soul

Sutt'e su sole o s'umbra? Eo

under the sun or in the shade?

a leare durches melodias.

I'm going to raise sweet melodies.

Ti ses cuada, sienda mea

You've hidden, my jewel,

ti ses arresa, istella mea,

you've surrendered, my star,

como deo so pensende a tie,

I'm thinking of you now,

in sa tristesa, deo so innoe.

in the sadness, I am here.

No comments!

Add comment