Sas mamas de Orune sun in dolu
The mothers of Orune1are mourning,
pranghen sos fizos chin su coro afflitu
they weep for their sons with heavy hearts
addoloridas chentza aer cunsolu,
afflicted, disconsolate,
o destinu crudele e maleditu.
oh cruel and cursed fate.
Sos ànzelos de chelu benzan a bolu
May angels come flying from heaven
annúntzien finidu donzi cunflitu.
and announce the end of every conflict.
Torra a cantare alligru o rusignolu
Start to sing happily again, oh nightingale,
porta bonas novellas dae su lithu.
bring good news from the bush.
Funtanas e nuraches de granitu
Fountains and granite nuraghes2
su Tempiesu, Unérthole ‘e Marreri
the Tempiesu,3Unerthole in Marreri,4
pro totus, paesanos o foristeris
charming places for everybody,
locos d’incantu in s’istajone bella.
compatriots or foreigners, in fine weather.
Zòvanas mamas chin zòvanos fizos
Young mothers with young sons
partoridos chin penas e dolores,
whom you gave birth with sufferings and pains,
dàzeli a issos tèneros cussizos
give them sweet advices,
preicade sa pache e i’s’amore.
preach peace and love.
Mai prus venditta e rancore
Never more vendettas and rancors,
mai prus mamas chin tristura in chizos.
never more mothers with sorrowful eyes.
‘Onzi fizu diventet su frore
May each son become a flower
comente at donzi mama sos disizos.
as in each mother’s wish.
Funtanas e nuraches de granitu
Fountains and granite nuraghes,
su Tempiesu, Unérthole ‘e Marreri
the Tempiesu, Unerthole in Marreri,
pro totus, paesanos o foristeris
charming places for everybody,
locos d’incantu in s’istajone bella.
compatriots or foreigners, in fine weather.
Mamas chin sa bellesa isfrorida
Mothers with a faded beauty,
chentza tenner un’ora de recreu
without ever having a joyful hour,
semper pessande a sa pache perdida
always thinking of the lost peace,
nande, precande a Santos e a Deus:
talking and praying to Saints and to God:
Ti preco, azuda a su paese intregu
I beg you, help the whole village,
chi sa gherra la facan pro sa vida.
may they fight only for life.
Ti preco, cando torrat fizu meu
I beg you, when my son will be back
mi neret «Mama, sa gherra est finida».
may he say «Mommy, the war is over».
Funtanas e nuraches de granitu
Fountains and granite nuraghes
su Tempiesu, Unérthole ‘e Marreri
the Tempiesu, Unerthole in Marreri,
pro totus, paesanos o foristeris
charming places for everybody,
locos d’incantu in s’istajone bella.
compatriots or foreigners, in fine weather.