Ayy benim olduğun zaman,
Ayy when you were mine
Dedim her şeyim tamam
I said, I'm whole
Elimi tutmuştun sonra,
Then you held my hand
İnceden usuldan
closely, quietly
Ayy beni öptüğün zaman,
Ayy when you kissed me
Bütün bir dünya yalan
The whole world is a lie
Yüzümü güldüren sendin,
You were the one who made me smile
Geceyi gün edendin
Turned my nights into days
Yıllar geçmiş üstümüzden,
Many years passed from us
Geç kaldık işte sırf bu yüzden
We are late just because of that
Güzel günler mazide kalmış,
Pleasant days are in the past
Ben hala rüyada,
I'm still dreaming
Aşkımızın üstü tozlanmış,
Our love is worn out
Örtsek bir çarşafla
Shall we preserve it from the world
Güzel günler mazide kalmış
Pleasant days are in the past
Aşkımızın üstü tozlanmııış
Our love is worn out
Ayy bana baktığın zaman,
Ayy when you looked at me
Bakıp daldığın zaman
When you gazed upon me
Hayat durdu ve kaldık öyle,
Life has stopped and we froze like that
Yalan mı sen de söyle
Tell me, is that a lie?
Ayy benim aşktan gördüğüm,
Ayy what I have from love
Elinde eriyip söndüğüm
What I pine away in your hands
Bu nasıl bir kördüğüm
What kind of gordian knot is that
Yıllar geçmiş üstümüzden
Many years passed from us
Geç kaldık işte sırf bu yüzden
We are late just because of that
Güzel günler mazide kalmış,
Pleasant days are in the past
Ben hala rüyada
I'm still dreaming
Aşkımızın üstü tozlanmış,
Our love is worn out
Örtsek bir çarşafla
Shall we preserve it from the world
Güzel günler mazide kalmış
Pleasant days are in the past
Aşkımızın üstü tozlanmııış
Our love is worn out
Dün resmini gördüm,
Yesterday I saw your picture
Ve geçmişe döndüm
And I went back in time
Geçmişe geçmiş ola
Past is the past
Güzel günler mazide kalmış,
Pleasant days are in the past
Ben hala rüyada,
I'm still dreaming
Aşkımızın üstü tozlanmış,
Our love is worn out
Örtsek bir çarşafla
Shall we preserve it from the world
Güzel günler mazide kalmış
Pleasant days are in the past
Aşkımızın üstü tozlanmııış
Our love is worn out
Ayy, ayy, aaaaaaay!
Ayy, ayy, aaaaaay!