Translation of the song Ange de la musique artist The Phantom of the Opera (musical)
Ange de la musique
Angel of Music
Meg:
Meg:
D'où te vient ce talent enchanteur?
Where does this enchanting talent come from?
Tu as été parfaite
You were perfect
J'aimerais tant savoir ton secret
I would love to know your secret
Qui est ton précepteur?
Who is your tutor?
Christine:
Christine:
Père, un jour, m'a parlé d'un ange
Father, one day, told me about an angel
Depuis, je rêve qu'il vient
Since then, I dream that he comes
Je sens, quand je chante, son souffle
I feel, when I sing, his breath
Je sais qu'il est là
I know he is there
Ici même, il m'appelle doucement
Even here, he calls me softly
Il est tout près, caché
He is close, hidden
Où que je sois, il est avec moi
Wherever I am, he is with me
Lui, l'invisible génie
He, the invisible genius
Meg:
Meg:
Christine, tu dois avoir rêvé
Christine, you must have dreamed
Ce n'est qu'un conte et rien d'autre
It is just a tale and nothing else
Christine, tu es mystérieuse
Christine, you are mysterious
Je te trouve changée
I find you changed
Christine:
Christine:
Ange de la musique, guide et gardien
Angel of music, guide and guard
Accorde-moi ta gloire
Grant me your glory
Meg:
Meg:
Qui est cet ange, qui est l'
Who is this angel, who is the
Christine & Meg:
Christine & Meg:
Ange de la musique, découvre-toi
Angel of music, uncover yourself
Étrange et pur esprit
Strange and pure spirit
Christine:
Christine:
Je le sens près de moi
I feel him close to me
Meg:
Meg:
Tes mains sont froides
Your hands are cold
Christine:
Christine:
Autour de moi
Around me
Meg:
Meg:
Ton visage est livide
Your face is pale
Christine:
Christine:
J'ai vraiment peur
I'm really scared
Meg:
Meg:
Viens, n'aie pas peur
Come, don't be scared