Translation of the song Che Ridere Mi Fa/Il Muto [Poor Fool He Makes Me Laugh/Il Muto] artist The Phantom of the Opera (musical)
Che Ridere Mi Fa/Il Muto [Poor Fool He Makes Me Laugh/Il Muto]
What a Laugh it Makes Me/Il Muto
Confidante:
Confidante:
Se lui vi vede insieme al giovanotto troverem
If he se you together with the young man we will find
1 Damerino:
1 Dandy:
Ad un colpo al cuor
A strike to the heart
2 Damerino:
2 Dandy:
Sarebbe proprio un colpo al cuor
It would be a strike to the heart
Confidante:
Confidante:
Se lui la scopre la protegga
If he expose it, protect her
Tutti e tre:
All three:
Il Signor!
The Sir!
Se lui la scopre la protegga,
If he expose it, protect her,
Il Signor!
The Sir!
Carlotta:
Carlotta:
Serafino, il trucco tuo è perfetto!
Serafino, your makeup is perfect!
Chi mai qui bussò?
Who ever knocked here?
Don Attilio:
Don Attilio:
Cara sposa, tuo marito è quivi!
Dear bride, your husband is here!
Amor, vado in Inghilterra tu mi aspetti qui
Love, I go to England, you wait for me here
la servetta resta con te
The servant stays with you
anche se la porterei volentieri con me
Even if I would gladly take it with me
Carlotta:
Carlotta:
Quel vecchio stolto se ne va!
That old fool goes away!
Don Attilio:
Don Attilio:
Addio
Goodbye
Carlotta:
Carlotta:
Addio...
Goodbye...
Insieme:
Together:
Addio...
Goodbye...
Carlotta:
Carlotta:
Serafino, orsù ritorna in te
Serafino, come on return to you
non puoi parlar
you cannot talk
ma baciami il mio sposo non c'è!
but kiss me my husband is not there!
Che ridere mi fa...
What a laugh it makes me...
Mio marito ispira solo ilarità!
My husband only inspires cheerfulness!
Tutti:
All:
Lui nulla sospettò...
He suspected nothing ...
Se sapesse...
If he knew ...
non partirebbe mai!
he would never leave!