Si placò in te la sete di sangue ormai?
Has the thirst for blood subsided by now?
Placherai qui con me le altre brame che hai?
Will you show me the other desires you have here?
Non placo la febbre che è dentro di me
The fever inside me does not subside
carnali richiami che io non vivrò!
fleshly reminders that I will not live!
La vista avvelena l'amore fra noi
The sight poisons the love between us
Fissai, guardai
I stared, I looked
l'orrore di mia madre
at my mother's horror
Su me posò la maschera più infame
There I put on the infamous mask
Più non c'è pietà!
There is no more pity!
guarda qui che vita avrai
look here what life you will have
un'eterna oscurità percorrerai!
you will go through an eternity of darkness!
E' dentro te quella tua deformità
Your deformity is inside you
Il volto tuo non mi turba più ormai
Your face no longer disturbs me
Ehi, c'è un uomo là..guarda chi è!
Hey, there is a man there... look who he is!
Sì, in fede mia, è un piacere averti qua
Yes, in my faith, it is an pleasure to have you here
Ti ringrazio poi di questa idea
I thank you for this idea
perché, in verità, l'accoglienza preparai!
because, in truth, the reception is prepared!
Cedi! Lascia che lei vada via!
Give up! Let her go away
Non ha più pace
She has no peace
Lui parla della pace con me!
He talk about peace with me!
Ma è tutto vano!
But it's all in vain
Io l'amo! Sarà importante, io l'amo!
I love her, It will be important, I love her
Un gesto umano
A human gesture
Il mondo non fu umano con me!
The world was not human with me!
Christine, Christine
Christine, Christine
Che le parli!
What are you saying!
...benvenuto!
... welcome!
Christine non corre rischi
Christine is not in danger
lei in fondo non ha colpe
at the end she has no faults
lei è sempre con me
she is always with me
qui l'intruso sei tu!
here the intruder is you!
Chiama la carrozza, vai!
Call the carriage, go!
Alza il tuo braccio davanti agli occhi tuoi!
Raise your arm in front of your eyes!
Nulla ti salverà, se non la mia Christine
Nothing will save you, if not my Christine
Dimmi che tu sei mia!
Tell me that you are mine!
Dì che mi ami e lui vivrà
Say you love me and he will live
se tu mi dici no, lo sai, lo ucciderò!
if you say no to me, you know, I'll kill him!
Dimmi chi vuoi
Tell me who you want
è questo il ponte fra di noi!
this is the bridge between us!
Il triste pianto che versai per te
The sad cry I poured for you
cessò, io odio quel che sei!
it stopped, I hate what you are!
Christine, potrai mai perdonarmi?
Christine, can you ever forgive me?
L'ho fatto solo per noi ma ho fallito!
I only did it for us but I failed!
Addio, miraggio, falso amico mio!
Goodbye, mirage, my false friend!
Hai infranto tutte le speranze nostre!
You have broken all our hopes!
E' troppo tardi ormai, è tardi ormai!
It's too late now, it's late now!
Io non ho pena!
I have no pain!
Dì che l'ami e morrò comunque!
Say you love him and I'll die anyway!
No, non puoi lottare più!
No, you can't fight anymore!
Non hai speranza!
You have no hope!
Scegli tanto lui ha vinto già!
Choose whatever he has already won!
Tu scegli tanto io ho vinto già!
Choose whatever I have already won!
Tu vuoi appartenere a me
Do you want to belong to me
o condannare a morte lui?
or to condemn him to death?
Ti mentirà se vuol salvarmi!
She will lie to you if she wants to save me!
Angelo, il buio ti ha ghermito
Angel, the darkness has taken you
Passa il ponte fra noi due, non c'è ritorno!
Crosc the bridge between us two, there is no return!
O lui non avrà mai la libertà!
Or he will not ever have freedom!
Per carità Christine, dì no, tu non dovrai soffrir per me!
For Christ's sake, say no, you won't have to suffer for me!
Speravo di salvarti
I was hoping to save you
Tu passa il ponte fra noi due!
Cross the bridge between us two!
Angelo, come puoi tradirmi?
Angel, how can you betray me?
Io ti ho dato tutta me stessa, mi fidavo di te!
I gave you all of myself, I trusted in you!
Metti alla prova la mia pazienza
You put my patience on test
prendi una decisione!
make a decision!
Mesta creatura lontana
Sad distant creature
quale esistenza è la tua?
what existence is yours
Tu non sei più solo al mondo
You are not all alone in the world anymore
Non ti lascerò!
I will not leave you!
Basta! Andate! Tu portala via!
That's enough! Go! Take him away!
Io resterò, lasciatemi qui
I will stay, leave me here
Forza, vi troveranno!
Come on, they will find you!
Sono già quasi qui!
They are almost already here
La barca è laggiù
The boat is over there
e non dite mai chi vedeste quaggiù!
and never say who you saw down here!
Va' via! Va'via per sempre!
Go away! Go away forever!
Masquerade...per beffare la beltà
Masquerade... to mock beauty
Masquerade...neanche tu lo saprai chi sei davvero
Masquerade... not even you will know who you really are
Christine, ti amo
Christine, I love you
Dimmi che tu mi amerai per sempre
Tell me you will love me forever
Dimmi che mai più mi lascerai
Tell me you will never leave me
se tu colmi il vuoto mio d'incanto
if you fill my emptiness with magic
Non avrò con me mai gli occhi tuoi
I will never have your eyes with me
Finì la dolce musica per noi!
The sweet music ended for us!