Translation of the song Säg varför sprang vi hit/Raoul Jag var där artist The Phantom of the Opera (musical)

Swedish

Säg varför sprang vi hit/Raoul Jag var där

English translation

Say why we ran here/Raoul I was there

Raoul:

Raoul:

Säg varför sprang vi?

Say why did we run?

Christine:

Christine:

Låt mig få stanna!

Let me stay!

Raoul:

Raoul:

Vi måste ner.

We must go down.

Christine:

Christine:

Han tar mig!

He will take me!

Hans blick finns överallt!

His gaze is everywhere!

Raoul:

Raoul:

Vi måste tiga..

We have to keep silent ..

Christine:

Christine:

Om så hans blick tar mig,

If his gaze take me,

Raoul:

Raoul:

Med sådana tankar..

With such thoughts ..

Christine:

Christine:

och den har dödat flera tusen män!

and it has killed several thousand men!

Raoul:

Raoul:

Glöm bort din hemska mardröm!

Forget your awful nightmare!

Christine:

Christine:

Operafantomen kan döda

The Phantom of the Opera can kill

Raoul:

Raoul:

Fantomen finns i sagor.

The phantom exists tales.

Christine:

Christine:

och döda igen!

and kill again!

Raoul:

Raoul:

Christine, det finns inga Operafantomer!

Christine, there are no Opera Phantoms!

Christine:

Christine:

Oh, Gud vem är väl han,

Oh, God, who is he?

Raoul:

Raoul:

Oh, Gud vem är väl han,

Oh, God, who is he?

Christine:

Christine:

som mördar blint?

who kills blindly?

Raoul:

Raoul:

den blick du känt?

the look you know?

Christine:

Christine:

Och mina flyktförök,

And my escape attempts,

Raoul:

Raoul:

Det var den hemska röst,

That was the terrible voice,

Christine:

Christine:

slår alltid slint!

always fail!

Raoul:

Raoul:

som andas lögn.

who breathe lies.

Båda:

Both:

Jag ser en labyrint förgrena sig!

I see a maze branching out!

Och känner nu att Operans Fantom

And now feel that the Phantom of the Opera

finns inom mig/dig.

is within me / you.

Raoul:

Raoul:

Det finns inga Operafantomer!

There are no Opera Phantoms!

Christine:

Christine:

Raoul, jag var där, i en underjord utan dag,

Raoul, I was there, in an underground without day,

i en värld där allt solsken förtärdes av mörkret, mörkret...

in a world where all the sunshine was consumed by darkness, darkness ...

Jag såg honom och hans hemska förstörda drag,

I saw him and his horribly destroyed features,

skall jag någonsin glömma den rysliga synen?

shall I ever forget the terrible sight?

Ett vidunders ansikte såg jag i mörkret, mörkret...

I saw a wonder's face in the darkness, the darkness ...

Men hans röst kunde fylla mig med sällsam lust

But his voice could fill me with rare desire

och jag hörde musiken i min själ!

and I heard the music in my soul!

Och musiken tog med mig högt mot skyn,

And the music took me high into the sky,

och en ny värld stod öppen för min syn.

and a new world was open to my vision.

Raoul:

Raoul:

Det du såg var en dröm men inget mer.

What you saw was a dream but nothing more.

Christine:

Christine:

Men i hans blick såg jag blott oändlig sorg.

But in his eyes I saw only endless sorrow.

Hans milda blick både hotande och öm.

His gentle look both threatening and tender.

No comments!

Add comment