Endlich kommst du,
Finally you've come
endlich folgst du dem Wunsch in dir.
Finally you've followed the wish within
Jener Drang führt dich her denn er will nicht mehr schweigen, schweigen.
Every urge led you here because it will no longer be silenced...silenced...
Ja, ich rief dich,
Yes, I called to you
dass die Glut in dir Flamme wird.
That the embers in you should become flame
In dir weicht jeder Widerstand,
Within you the resistance is fading
freiwillig kommst du, begibst dich in meine Hand.
You've come voluntarily and put yourself in my hands
Nun lass das Zögern sein,
Now let your hesitations be
hast du dich nicht schon entschieden, entschieden, entschieden?
Have you not already decided...decided...decided?
Von nun an gibt es kein Zurück.
From now on there's no going back
Durchbrich die Schranken,
Break through the barriers
und lass die Welt der Zweifel hinter dir.
And leave the world of doubts behind you
Löse dich mit einem Schritt
Free yourself with one step
von den Gedanken,
from every earthly thought
und schweb auf meinen Träumen fort mit mir.
And float away with me in the realm of dreams
Welch wildes Meer zerschlägt den Damm,
What wild sea beats against the dam?
welch scharfes Schwert zerreisst das Herz?
What sharpened sword rends the heart?
Welch süsser Rausch betäubt die Schmerzen?
What sweet intoxication numbs the pain?
Von nun an gibt es kein Zurück,
From now on there's no going back
vergiss die Fragen,
Forget your questions
nimm nichts als die geheime Ahnung mit.
Bring nothing but your secret notions
Von nun an gibt es kein Zurück.
From now on there's no going back
[ CHRISTINE ]
[ CHRISTINE ]
Ja du riefst mich.
Yes, you called to me
Unsichtbar hast du mich berührt,
You've touched something deep within
und ich hab deine Stimme gehört, durch das Schweigen, Schweigen.
And I heard your voice through the silence...silence...
Ja nun komm ich,
Yes, I've come here
meine Sehnsucht hat mich geführt.
Led here by my desires
Ohne dich kann ich mich nicht mehr finden.
Without you I can't find myself
Ich will meinen Körper mit deinem verbinden.
I want to intertwine my body with yours
Und nun ist die Stunde hier,
And now the hour has come
nimm mich zu dir.
Take me to you
Ich ergeb mich, ergeb mich.
I give myself...give myself...
Von nun an gibt es kein Zurück.
From now on there's no going back
Durchbrich die Schranken.
Break through the barriers
Ich frag nicht mehr nach böse oder gut.
I'm not asking any more what's evil and what's virtuous
Nun zählt nur der Augenblick,
Now all that counts is the moment
nicht die Gedanken.
Not any thoughts
Ich leb erst wenn mein Licht in deinem ruht.
I'll live only once my light rests with yours
Wann reisst die Flut die Mauern ein,
When will the flood break through the walls
wann wird die Glut zum Flammenmeer?
When will the embers become a sea of flame?
Wann wird das Feuer uns verzehren?
When will the fire consume us?
[ PHANTOM UND CHRISTINE ]
[ PHANTOM AND CHRISTINE ]
Von nun an gibt es kein Zurück.
From now on there's no going back
Zerstör die Brücke,
Burn all the bridges
lass alles hinter dir und nimm mich mit.
Leave everything behind you and take me
Von nun an gibt es kein Zurück.
From now on there's no going back
Gib mir Liebe und den Mut zu leben.
Give me love and the courage to live
Rette mich aus meiner Einsamkeit.
Save me from my loneliness
Gib mir Liebe,
Give me love,
teil mit mir mein Leben.
Share my life with yours
Geh von nun an jeden Weg mit mir,
From now on follow every path with me
Christine, mehr will ich nicht von...
Christine, I ask no more of...