Se ti ricorderai
If you can recall
per quanto è possibile
if you’re able to
del mio braccio rotto e l’Estathé versato su di me
my broken arm and the Estathé* poured over me
caduta con la bici addosso e il cane nel '92
when I fell with the bike on top of me and the dog in 1992
quando eravamo in due
when we were together
e tu che mi sorridi come fosse adesso
and you smiling at me like it were now
come fosse adesso
as if it were now
come fosse adesso
as if it were now
hai gli occhi accesi anche se guardi in basso
your eyes bright even if you’re looking down
a me non importa per me fa lo stesso e io so che ci sei
it doesn’t matter to me, it’s all the same and I know you’re there
io so che ci sei
I know you’re there
io so che ci sei
I know you’re there
e se ti sentirai
and if you can still feel
ancora adesso invincibile
invincible now
dopo i pugni in faccia alzi lo stereo a palla
after the blows to the face, you pump up the stereo
col tuo cuore a molla metti i sogni in fila e poi conti i cadaveri
your heart on a hair-trigger, put your dreams in a line and then count the dead bodies
e dai la colpa agli altri che danno i numeri
and blame the others that are losing their minds
e mi dici che il mondo non è più lo stesso
and you tell me the world’s no longer the same
che non è più lo stesso
that’s it’s no longer the same
a me sembra strano
and it seems strange to me
per te invece è giusto
but for you it’s true
certo che da fuori può sembrare buffo
certain that from the outside it may seem funny
tu ci pensi mai
do you ever think about it
tu ci pensi mai
do you ever think about it
tu ci pensi mai
do you ever think about it
E quando correrai col tuo mantello invisibile
And when you’ll run with your invisibilty cloak
io correrò con te perché si corre insieme
I’ll run with you because we run together
anche se poi si è soli ci si contraddice e tu non me lo chiedere
even if we’re then alone, we contradict ourselves and you don’t ask me
io ci sarò per te
I’ll be there for you
e senza una morale senza che sia scritto
without a moral requirement, without it needing to be written down
senza ragione o torto non sarà mai o forse sarà presto
without right or wrong it could be never or it could be soon
io ti stringo forte e poi ti porto dentro
I’ll hold you tight and then carry you inside
e so che ci sei
and I’ll know you’re there
e so che ci sei
and I’ll know you’re there
io so che ci sei
I know you’re there