Un milione di anni fa
A million years ago
eravamo già qua
We were already here
a saltare e a divertirci,
Jumping and having fun
correvamo a piedi nudi.
We ran barefoot
Tu mi hai preso per le mani
You took me by the hand
un milione di anni fa.
A million years ago
Un miliardo di anni fa
A billion years ago
qui distesi tra le stelle,
Here, relaxed among the stars
ad avere anche troppo
Having as well as too much
tempo per guardarle.
Time to watch them
E per quanto strano, ammetto
And as strange as it can be, I admit
un giorno a un albero ho detto:
That one day I told a tree
«In questo attimo e in eterno
'In this moment and forevermore
io sorella e tu fratello.»
I'm the sister and you're the brother'
E se è vero che poi tutto cambia,
And if it's true that everything changes later
non sarò io a dirti che non torna
It won't be me that will tell you that
l’abitudine di sorridere, l’abitudine di sorridere,
The habit of smiling doesn't come back, the habit of smiling
l’abitudine di sorridere, l’abitudine di sorridere.
The habit of smiling, the habit of smiling
Un miliardo di anni fa
A billion years ago
eravamo già qua.
We were already here
Questo mondo è sempre nostro,
This world is always ours
siamo dello stesso mondo.
We belong to the same world
E per quanto strano, ammetto
And as strange as it can be, I admit
un giorno al cielo io ho detto:
That one day I told the sky
«In questo attimo e in eterno
'In this moment and forevermore
io sorella e tu fratello.»
I'm the sister and you're the brother'
E se è vero che poi tutto passa,
And if it's true that everything passes later
non sarò io a dire che non torna
It won't be me that will tell you that
l’abitudine di sorridere, l’abitudine di sorridere,
The habit of smiling doesn't come back, the habit of smiling
l’abitudine di sorridere, l’abitudine di sorridere.
The habit of smiling, the habit of smiling
Un miliardo di anni fa
A billion years ago
eravamo già qua
We were already here
a parlar solo con gli occhi,
Talking only with the eyes
a cercarci tra i rintocchi,
Looking for each other amidst the bell's tolls
di quel tempo che non passa
Of that time that doesn't pass
quando sei tu che lo aspetti,
When you're the one that is waiting for it
ma che passa troppo in fretta
But that passes in a hurry
quando speri che si fermi.
When you wait for it to stop
Ma se è vero che poi tutto cambia,
And if it's true that everything changes later
io starò a vedere se ritorna
I'll be seeing if it comes back
e se è leggero come sorridere, è così semplice sorridere,
And if it is as light as smiling, it is a simple as smiling
se è leggero come sorridere, è così semplice sorridere.
If it is as light as smiling, it is a simple as smiling
Sorridere, sorridere, sorridere,
Smiling, smiling, smiling
e ridere, ridere, ridere…
And laughing, laughing, laughing...