Sì tu lo sai che
Yes, you know that
Ogni cosa è inutile
Everything is useless
Che vorrei solo te
That I want only you
Ogni volta fa ridere
Makes me laugh everytime
Come io finisca a pensare a te
As I end up thinking of you
Anche se non ti chiederò perché
Even if I'll not ask you why
Io non starò lì ferma e immobile
I'll not be standing there motionless
Ad aspettare che mi spingi sopra il ciglio e
Waiting for you to push me over the edge and
Anche se non ti chiederò perché
Even if I'll not ask you why
Non mi pensare così fragile
Dont' think me so fragile
Qui ad aspettare
Here to waiting
Che mi guardi
That you look me
Andare a fondo
Sink to the bottom
Come un sasso
Like a stone
A te che sai
To you, who know
Comunque sai
However, you know
Che non muore mai
That it never dies
Quando so che vorrei
When I know that I want
Ogni volta fa ridere
Makes me laugh everytime
Come io finisca a pensare a te
As I end un thinking of you
Anche se non ti chiederò perché
Even if I'll not ask you why
Io non starò lì ferma immobile
I'll not be standing there motionless
Ad aspettare che diventi ieri
To waiting for it to become yesterday
Anche se non ti chiederò perché
Even if I'll not ask you why
Se mi conosci sai che era per te
If you know me you know that it was for you
Che speravo mi parlassi di quel giorno
That I was hoping you to tell me about that day
In cui ti ho perso
When I lost you
Maledetto labirinto
Cursed maze
Anche se non ti chiederò perché
Even if I'll not ask you why
Io non starò lì ferma immobile
I'll not be standing there motionless
A sentirti dire che
To hear you say that
Non è lo stesso
It isn't the same
E anche se non ti chiederò perché
And even if I'll not ask you why
Non mi pensare così fragile
Don't think me so fragile
Da non fermarmi prima di sentir lo schianto e...
To not stop before hearing the crash and...
Anche se non ti chiederò perché
Even if I'll not ask you why
Io non starò lì ferma immobile
I'll not be standing there motionless
Solo per vederti diventare un altro e...
Just to see you become another and...
Anche se non ti chiederò perché
Even if I'll not ask you why
Non mi pensare così fragile
Don't think me sofragile
Da volerti anche se abbasserai lo sguardo
To wanting you even if you will lower the gaze
E tu prova ad uscirne adesso
And try to get out of it now
Solo tu puoi uscirne adesso,
Only you can come out now,
Solo tu puoi uscirne adesso
Only you can come out now