Translation of the song Sorrido già artist Elisa (Italy)
Sorrido già
Smile
Mi allontani
You move me away
non ti spieghi
You don't explain yourself
non ti volti con quegli occhi bui
You don't spin with those dark eyes
io ti direi
I'd tell you
perché non ti fai avanti
'Why don't you move forward?
non fare come me
Don't do like I do'
Io ci ripenso
I think of you once more
semmai ricado
I eventually stumble again
giù sul fondo che non vedo
In a bottom that I can't see
e mi dirai
And you'll tell me
ma viviti un istante
'Live a moment
anche solo per te
Even it's just for you'
Però intanto
But now
sorridi già
You smile
tu, sorridi già
You smile
pensando, vidi
Thinking, you live
sentendo, vidi
Feeling, you live
con te
With you
con te
With you
Delle tue guerre non m'importa
I don't care about your wars
delle minacce poi non mi interessa
I won't care about the threats
riavvolgerei quel nostro se potessi
I'd take back what is ours, if I could
e tu interrompimi
And you interrupt me
Perché mi lasci troppi pensieri
Because you leave me with many thoughts
con il tuo silenzio mi avveleni
You poison me with your silence
e ti direi 'se hai il coraggio fatti avanti
And I'd tell you 'If you're brave, go on
non fare finta che
Don't pretend that
non ci sia più niente
There's nothing left'
Sorrido già
I smile
io, sorrido già
I smile
pensandoti qui
Thinking that you're here
sentendoti qui con me
Feeling you with me
sorridi già
Smile
tu, sorridi già
You smile
stringendomi un pò
Holding me a little
stringendomi un pò
Holding me a little
di più
Bit more
E appoggia qui le tue braccia (stanche, stanche)
And lean your arms here (tired, tired)
dimmi che non nascondi niente
Tell me that you're not hiding anything
anche solo uno sguardo
Even a single glance
ci riesce
Can do it
anche solo un abbraccio
Even a single hug
scioglie, scioglie, scioglie
Comes undone, comes undone, comes undon
sorrido già
I smile
Ti cerco, ti aspetto, mi giro nel letto
I look for you, I wait for you, I turn in bed
ci provo anche se sono sempre in ritardo
I try even if I'm always late
a prendere te che sei parte di un sogno
To take you, who is part of a dream