Translation of the song Vivere tutte le vite artist Elisa (Italy)

Italian

Vivere tutte le vite

English translation

Live Every Life

[Strofa 1]

[1st Verse]

Stesi alla luce del giorno

Lying in the daylight

Con gli occhi annegati nel mondo

With eyes absorbed in the world

Senza più malinconia che mi porti via

With no more melancholy taking me away

Neanche l'idea

Not even the idea of it

Non c'è niente che cambierei

There's nothing I'd change

Ci stavo già pensando da un po'

I'd been thinking about it already

Da quando non mi importa più

Since when I stopped caring

Di quello che non ho, che non ho

About what I don't have, I don't have

[Ritornello]

[Chorus]

E non voglio vivere tutte le vite

And I don't want to live every life

Vedere ogni posto nel mondo

Seeing every place in the world

Vincere tutte le volte, esser sempre forte

Winning every time, always being strong

Uscirne senza graffi sulla pelle

Getting out of it without scratches on my skin

E non sapere mai cos'è una fine

And never knowing what's an end

Vedere ogni limite e farsi più sottile

Seeing every limit and getting thinner

Sempre più deboli le mie paure

My fears weaker and weaker

Non lasciarmi sfuggire neanche una foglia che si muove

Not letting one single moving leaf escape me

[Strofa 2]

[2nd Verse]

Tutto arriva anche se non lo chiedi

Things come even if you don't ask for them

Di solito quando non te lo spieghi

Often when you don't know how it's possible

E quello che non passa

And what doesn't pass

Quasi sempre poi

Often

Poi vince lui

Wins

[Ritornello]

[Chorus]

Non serve vivere tutte le vite

There's no need to live every life

Vedere ogni posto nel mondo

Seeing every place in the world

Vincere tutte le volte, esser sempre forte

Winning every time, always being strong

Uscirne senza graffi sulla pelle

Getting out of it without scratches on my skin

E non sapere mai cos'è una fine

And never knowing what's an end

Vedere ogni limite e farsi più sottile

Seeing every limit and getting thinner

Sempre più deboli le mie paure

My fears weaker and weaker

Non lasciarmi sfuggire neanche una foglia che si muove

Not letting one single moving leaf escape me

[Bridge]

[Bridge]

Lo sai cos'è, è che non c'è

You know what, there is

Niente da perdere

Nothing to lose

È troppo più grande di te

It's too bigger than you

La devi prendere un po' così com'è

You have to just accept it as it is

Un po' così com'è, com'è

Just as it is, as it is

[Ritornello]

[Chorus]

E non voglio vivere tutte le vite

And I don't want to live every life

Vedere ogni posto nel mondo

Seeing every place in the world

Vincere tutte le volte, esser sempre forte

Winning every time, always being strong

Uscirne senza graffi sulla pelle

Getting out of it without scratches on my skin

E non sapere mai cos'è una fine

And never knowing what an end is

Vedere ogni limite e farsi più sottile

Seeing every limit and getting thinner

Sempre più deboli quelle paure

My fears weaker and weaker

Non lasciarmi sfuggire neanche una foglia che si muove

Not letting one single moving leaf escape me

Per poi fermare persino un istante

Even stopping an instant

E come fossi onnipotente, avere le parole pronte

As if I were almighty, having every word ready

Essere un gigante, così forte da non chiedere mai niente

Being a giant so strong I never need to ask anything

E non sapere mai cos'è una fine

And never knowing what an end is

Vedere ogni limite e farsi più sottile

Seeing every limit and getting thinner

Sempre più deboli quelle paure

My fears weaker and weaker

Non lasciarmi sfuggire neanche una foglia che si muove

Not letting one single moving leaf escape me

No comments!

Add comment