gostaria que tu soubesses
I would like you to know
o tanto que eu sofri
How much I've been going through
ao ter que me afastar de ti
for keeping me away from you
como louco eu até sorri
Like a crazy, I even smiled
mas no fundo só eu sei
But deep inside me, just I myself know
das angústias que senti
about the torments that I felt
gostaria que tu soubesses
I would like you to know
o tanto que eu sofri
How much I've been going through
ao ter que me afastar de ti
for keeping me away from you
como louca até sorri
Like a crazy, I even smiled
mas no fundo só eu sei
But deep inside me, just I myself know
as angústias que senti
about the torments that I felt
Sempre sonhamos com o mais eterno amor
We always used to dream about the most eternal love
infelizmente eu lamento mas não deu
Unfortunately I am sorry, but it didn't work
nos desgastamos transformando tudo em dor
We wore our love out, turning everything into pain
mas mesmo assim, eu acredito que valeu
But, even so, I believe it was worth
Quando a saudade bate forte, é envolvente
When I miss you very much, it is involving...
eu me possuo e é na tua intenção
It drive me crazy and it is for you
com a minha cuca naqueles momentos quentes
That I think about those hot moments
em que se acelerava o meu coração
Where my heart used to race.
gostaria que tu soubesses
I would like you to know
o tanto que eu sofri
How much I've been going through
ao ter que me afastar de ti
for keeping me away from you
como louca até sorri
Like a crazy, I even smiled
mas no fundo só eu sei
But deep inside me, just I myself know
as angústias que senti
about the torments that I felt
Sempre sonhamos com o mais eterno amor
We always used to dream about the most eternal love
infelizmente eu lamento mas não deu
Unfortunately I am sorry, but it didn't work
nos desgastamos transformando tudo em dor
We wore our love out, turning everything into pain
mas mesmo assim, eu acredito que valeu
But, even so, I believe it was worth
Quando a saudade bate forte, é envolvente
When I miss you very much, it is involving...
eu me possuo e é na tua intenção
It drive me crazy and it is for you
com a minha cuca naqueles momentos quentes
That I think about those hot moments
em que se acelerava o meu coração
Where my heart used to race.
gostaria que tu soubesses
I would like you to know
o tanto que eu sofri
How much I've been going through
ao ter que me afastar de ti
for keeping me away from you
como louca até sorri
Like a crazy, I even smiled
mas no fundo só eu sei
But deep inside me, just I myself know
as angústias que senti
about the torments that I felt