Ela chorou na hora da partida
She wept in the moment of goodbye
Ficou tão comovida
and was quite upset
Eu também fiquei
As I was as well
Sentindo minhalma dolorida
Feeling my hurting soul
Na despedida, eu também chorei
and while parting I also wept
Chorei, porque foi tudo inesperadamente
I wept because everything came as such a surprise
O coração da gente fica a palpitar
Our hearts started palpitating
Vendo um amor envolvente
seeing an engaging love
Estranhamente se afastar
strangely drift apart
Qual um barco que navega em alto-mar
like a boat at sea that sails
Pra não voltar
with no intention of return
Feito a brisa inocente ao luar
like an innocuous breeze in the moonlight
Aos poucos se perder
Little by little losing each other
Tentando se encontrar
while trying to make it right
Vai morrendo, assim, a esperança em meu olhar
It's like this my twinkling of my eyes fades away
E na solidão
and in loneliness
Só me resta a recordação
I'm only left with memories
De um romance tão lindo, muito lindo
of a splendid romance , very glorious
Que só me fez sonhar
that just made me dream
Mas tudo em vão
but totally in vain
O meu sonho foi mesmo ilusão
My dream was nothing more than an ilusion
Naufragou-se assim
A mere castaway
Sem eu saber qual a razão
without any reasons for me to understand