Iaiá, oh iaiá
Yaya, oh yaya
Minha preta não sabe o que eu sei
My sweetie does not know what I know
O que vi nos lugares onde andei
What I saw in the places where I went
Quando eu contar, iaiá, você vai se pasmar
When I tell you, yaya, you will be amazed
Quando eu contar, iaiá, você vai se pasmar
When I tell you, yaya, you will be amazed
Vi um tipo diferente
I saw a different kind
Assaltando a gente que é trabalhador
Robbing the people who are employed
Morando num morro muito perigoso
Living on a very dangerous hill
Hoje um tal de Caveira comanda o vapor
Today someone named Skull* controls the steam
Foi aí que o tal garoto
That's when the little boy
Coitado do broto, encontrou com o Caveira
Poor young brod, met with Skull
Tomou-lhe um sacode, caiu na ladeira
Shook out of fear, fell on the slope
Iaiá, minha preta, morreu de bobeira, ô iaiá
Yaya, my sweetie, died of silliness, ô yaya
Dei um pulo na cidade
I stopped by the city
Iaiá, minha preta, se eu sei, não iria
Yaya my sweetie, had I known, I wouldn’t have gone
Só vi sacanagem, só vi covardia
Just saw wrong doing, just saw cowardice
Nem sei como pode alguém lá viver
I don’t know how anyone can live there
Quando vi o salário que o pobre operário sustenta a família
When I saw the wage the poor workman gets to supports his family
Fiquei assustado, iaiá, minha filha
I was scared, yaya, my daughter
Montei num cavalo e voltei pra você, ô iaiá
Got back on the horse and came back to you, oh yaya
Dei um pulo na macumba, fui saber da quizumba
I stopped by the voodoo, went to see the gathering
Bolei na demanda, cantei pra Calunga, baixei a muamba
I worked on my demand, sang for Calunga, and left the favors**
Saravei a banda, meu corpo fechei
I payed respect to the spirits, closed my body
Iaiá, eu fiz tudo certinho
Yaya, I did everything right
Deitei para o santo, raspei, catulei
I bowed to the saint, shaved, cleansed
Me deixa de lado, cão escomungado
Leave me alone, evil spirit
Eu tô abençoado, eu tô dentro da lei, ô iaiá
I'm blessed, I'm within the law, ô yaya