Translation of the song Qué Lastima artist Alejandro Fernández

Spanish

Qué Lastima

English translation

What A Pity

De un tiempo acá, no todo va muy bien,

For some time, things have not gone well

Y empiezan a faltarnos, las palabras,

Words began to be missing

Nos falta que nos demos más amor,

We did not give each other enough love

Caricias, compasión, miradas largas.

Caresses, compassion and long glances

De un tiempo acá, no todo va muy bien,

For some time, things have not gone well

No creas q quiera hacer triste esta charla,

Don't think that I want this chat to be sad

Sólo quiero evitar ser yo después,

I only want to avoid being the one who later

Quien tenga que decir, que lástima.

Has to say, What a pity

Que lástima se nos murió el amor

What a shame that our love died

Sólo queda el dolor, del alma,

Only the pain of the soul remains

Que lástima ya nada puedo hacer,

What a shame that there is nothing I can do

Hoy tengo que entender,

Today I have to understand

Que pude haber hecho más,

That I could have done more

Y hoy no nos queda más, que lástima.

And today, we no longer remain (together), what a pity.

No todo va, como quieres lo sé,

Not everything goes as you want, I know that

Perdóname que insista, con lo mismo,

Excuse me for insisting

Pero es que entre tú y yo, hay un abismo,

But between the two of us there is an abyss

Creo que tu amor y el mío, no se llevan bien.

I believe that your love and mine do not get along well with each other

De un tiempo acá, no todo va muy bien,

For some time, things have not gone well

No creas q quiera hacer triste esta charla,

Don't think that I want this chat to be sad

Sólo quiero evitar ser yo después,

I only want to avoid being the one who later

Quien tenga que decir, que lástima.

Has to say, What a pity

Que lástima se nos murió el amor

What a shame that our love died

Sólo queda el dolor, del alma,

Only the pain of the soul remains

Que lástima ya nada puedo hacer,

What a shame that there is nothing I can do

Hoy tengo que entender,

Today I have to understand

Que pude haber hecho más,

That I could have done more

Y hoy no nos queda más.

And today, we no longer remain (together), what a pity.

Que lástima se nos murió el amor

What a shame that our love died

Sólo queda el dolor, del alma,

Only the pain of the soul remains

Que lástima ya nada puedo hacer,

What a shame that there is nothing I can do

Hoy tengo que entender,

Today I have to understand

Que pude haber hecho más,

That I could have done more

Y hoy no nos queda más, que lástima,

And today, we no longer remain (together), what a pity.

Que lástima.

What a pity

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment