Translation of the song El Mejor De Todos Los Tiempos artist Daddy Yankee

Spanish

El Mejor De Todos Los Tiempos

English translation

The best of all times

Si ki da da Daddy Yankee Mundial

Si ki da da Daddy Yankee Mundial

Competencia para mi el raperito aquel! conmigo el que? naa

Competition for me, that little rapper! For me, who? Naa

Que si estan a otro nivel! otro nivel de que! como fue? naa

Yeah, they're on another level! Another level than what? How was that? Naa

Ese cuento me lo se, no es real, pero ustedes se lo creen!

I know that story, it's not real, but you believe it!

Imitarme podrás igualarme jamás!

You can imitate me, but never be like me!

Esto yo lo vi desde su nacimiento

I have seen this since they were born

Soy el responsable de su crecimiento

I am responsible for their rise

Que ridiculez como puede ser que compares el sabor del mes con un movimiento

How ridiculous! How can you compare the taste of one month with a real movement1?

Como conquistar lo que ha sido conquistado (como?)

How can you achieve what already has been achieved (How?)

Inventar lo que ha sido inventado (dime)

Invent what already has been invented (tell me)

Dirigir cuando siguen mis pasos

Lead when they are following my steps

El mejor de todos los tiempos ya salio pa’

The best of all times already exists pa'

Aqui me voy a quedar que todos tiren pa lante

I am going to stay here, let everybody go by

Camino en la cima del mundo

I walk on the top of the world

Y yo no voy a parar voy de frente con toda mi gente

And I won't stop, I'll go forward with all my people

A ver quién va a caer

We'll see who is gonna fall

Has visto que sigo de pie

You have seen that I continue by foot

(El mejor de todos los tiempos, the boss)

(The best of all times, the boss)

Cada año te demuestro que supero todos mis records!

Every year I prove to you that I top all my records!

Soy la definición de un artista completo

I am the definition of an complete artist

Me he ganado el respeto!

I earned the respect!

Cada año… tengo que lidiar con estos lambones

Every year.. I have to deal with these assholes,

El complejo de aquellos lambones

with the complex of these assholes,

Y total que carajo componen y siempre tan dando opiniones.

And fucking everything about them and always giving their opinions

Pero si no te gustara, no me escucharas

But if you didn't like it, you wouldn't listen to me

No me buscaras si yo no te interesara

And you wouldn't look for me, if I didn't interest you

No verdad que no, sacarías el tiempo y no te metiera en mi pagina y me criticara

No, you really wouldn't take the time and go on my page and criticize me

El odio tuyo que impide?

That hate of yours, what can it cause,

Si el mundo entero me sigue

If the whole world follows me.

Oye bien que no se te olvide, que yo soy el máximo líder

Listen well, so you don't forget: I am the highest leader!

Aquí me voy a quedar que todos tiren pa’ lante’

I am going to stay here, let everybody go by

Camino en la cima del mundo

I walk on the top of the world

Y yo no voy a parar voy de frente

And I won't stop, I'll go forward

Con toda mi gente! a ver quién va a caer

with all my people! We'll see who is gonna fall

Has visto que sigo de pie!

You have seen that I continue by foot!

No existe quien calle, el grito de la verdad

The one who is silent doesn't exist, the scream of truth

Y el mundo bien sabe, quien tiene la autoridad

And the world knows well who has the authority

La historia me si-sigue en cada canción

This History fo-follows me in every song

Ge-ge-generación tras generación

Ge-ge-generation after generation

Han vi-vi-visto lo que es la evolución!

You ha-ha-have seen what evolution means!

Así mantengo la posición

So I maintain the position

Con lo que me ya-yaquiaste! tu piensa desafiarme

With what you to-told (?) me! You think of challenging me

Primero soy un pez antes que pare de copiarme!

I am more likely a fish rather than you stop copying me

Lo real que tu escribe lo oíste de mi!

The real stuff you write, you heard it from me!

Tu lo cantas pero yo lo viví!

You sing it, but I lived it!

Yo soy el original tu el remix

I am the originial and you the remix

Bienvenido a Mundial! El Renacer Del Fin!

Welcome to Mundial! The Rebirth of the End!

Aquí me voy a quedar que todos tiren pa’ lante’

I am going to stay here, let everybody go by

Camino en la cima del mundo

I walk on the top of the world

Y yo no voy a parar voy de frente con toda mi gente

And I won't stop, I'll go forward with all my people!

A ver quién va a caer

We'll see who is gonna fall

Has visto que sigo de pie!!

You have seen that I continue by foot!

No comments!

Add comment